颂 四

作者:傅翕(唐) 体裁:五言古诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
傅翕作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

观达无生智,空中谁往来?永超三界狱,不染四魔胎。

guān dá wú shēng zhì, kōng zhōng shuí wǎng lái? yǒng chāo sān jiè yù, bù rǎn sì mó tāi。

ㄍㄨㄢ ㄉㄚˊ ㄨˊ ㄕㄥ ㄓˋ, ㄎㄨㄥ ㄓㄨㄥ ㄕㄨㄟˊ ㄨㄤˇ ㄌㄞˊ? ㄩㄥˇ ㄔㄠ ㄙㄢ ㄐㄧㄝˋ ㄩˋ, ㄅㄨˋ ㄖㄢˇ ㄙˋ ㄇㄛˊ ㄊㄞ。

游戏莲华上,安居法性台。

yóu xì lián huá shàng, ān jū fǎ xìng tái。

ㄧㄡˊ ㄒㄧˋ ㄌㄧㄢˊ ㄏㄨㄚˊ ㄕㄤˋ, ㄢ ㄐㄩ ㄈㄚˇ ㄒㄧㄥˋ ㄊㄞˊ。

天上悉瞻仰,冥空赞善哉!有缘逢广化,般若妙门开。

tiān shàng xī zhān yǎng, míng kōng zàn shàn zāi! yǒu yuán féng guǎng huà, bō rě miào mén kāi。

ㄊㄧㄢ ㄕㄤˋ ㄒㄧ ㄓㄢ ㄧㄤˇ, ㄇㄧㄥˊ ㄎㄨㄥ ㄗㄢˋ ㄕㄢˋ ㄗㄞ! ㄧㄡˇ ㄩㄢˊ ㄈㄥˊ ㄍㄨㄤˇ ㄏㄨㄚˋ, ㄅㄛ ㄖㄜˇ ㄇㄧㄠˋ ㄇㄣˊ ㄎㄞ。

白话文翻译

观照通达无生的智慧,

虚空之中有谁在往来?

永远超越三界的牢狱,

不沾染四魔的胎藏。

游戏于莲花之上,

安住在法性之台。

天上众生都瞻仰,

冥漠虚空也赞叹善哉。

有缘者逢此广大的教化,

般若的妙门就此打开。

英文翻译

Contemplate and attain the wisdom of non-birth,

In emptiness, who comes and goes?

Forever transcending the prison of three realms,

Unstained by the four maras' embryo.

Sporting upon lotus blossoms,

Dwelling peacefully on the platform of Dharma-nature.

All in the heavens gaze up in reverence,

The vast void praises 'Excellent!'.

Those with affinity encounter vast transformation,

The wondrous gate of Prajna swings open.

创作背景

阐述观无生智,超三界四魔。

深度解构

诗中描绘了超越生死周期的自由境界与认知飞跃。

诗意解析

诗意概括

颂扬佛法智慧,描述超脱三界、不染尘垢的修行境界。

本诗关键词

无生智 · 般若 · 广化

《颂 四》主题、情感、意象与语气

主题: 颂圣 · 咏志 · 游仙

情感: 虔敬 · 欣喜 · 恬淡

意象: 莲华 · 三界狱 · 法性台

语气: 庄重 · 典雅 · 抒情

格律

○仄平平仄,○○平仄平。仄平○仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平仄仄平仄,平○仄仄平?仄○平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

傅翕生平简介

傅翕(497-569),南朝梁代著名佛教居士,世称傅大士或双林善慧大士,东阳乌伤(今浙江义乌)人。他一生未出家,以居士身份弘法,是佛教中国化进程中居士佛教的重要代表人物。其文学创作以阐述佛理的偈颂诗为主,语言通俗,思想深邃,在佛教文学史上占有独特地位,对后世禅宗诗偈及文人居士文学产生了深远影响。

浏览傅翕全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理