三谏歌

作者:傅翕(唐) 体裁:杂言歌行体(乐府体)

全唐诗热度:
★☆☆☆☆
傅翕作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

舍世荣,

shě shì róng,

ㄕㄜˇ ㄕˋ ㄖㄨㄥˊ,

舍世荣华道理长。

shě shì róng huá dào lǐ cháng。

ㄕㄜˇ ㄕˋ ㄖㄨㄥˊ ㄏㄨㄚˊ ㄉㄠˋ ㄌㄧˇ ㄔㄤˊ。

努力殷勤学三谏,

nǔ lì yīn qín xué sān jiàn,

ㄋㄨˇ ㄌㄧˋ ㄧㄣ ㄑㄧㄣˊ ㄒㄩㄝˊ ㄙㄢ ㄐㄧㄢˋ,

谏我身心还本乡。

jiàn wǒ shēn xīn huán běn xiāng。

ㄐㄧㄢˋ ㄨㄛˇ ㄕㄣ ㄒㄧㄣ ㄏㄨㄢˊ ㄅㄣˇ ㄒㄧㄤ。

谏意意根莫令起,

jiàn yì yì gēn mò lìng qǐ,

ㄐㄧㄢˋ ㄧˋ ㄧˋ ㄍㄣ ㄇㄛˋ ㄌㄧㄥˋ ㄑㄧˇ,

谏口口根莫说彰。

jiàn kǒu kǒu gēn mò shuō zhāng。

ㄐㄧㄢˋ ㄎㄡˇ ㄎㄡˇ ㄍㄣ ㄇㄛˋ ㄕㄨㄛ ㄓㄤ。

谏手手根莫鞭杖,

jiàn shǒu shǒu gēn mò biān zhàng,

ㄐㄧㄢˋ ㄕㄡˇ ㄕㄡˇ ㄍㄣ ㄇㄛˋ ㄅㄧㄢ ㄓㄤˋ,

三谏三王王自香。

sān jiàn sān wáng wáng zì xiāng。

ㄙㄢ ㄐㄧㄢˋ ㄙㄢ ㄨㄤˊ ㄨㄤˊ ㄗˋ ㄒㄧㄤ。

虚空自得到仙堂。

xū kōng zì dé dào xiān táng。

ㄒㄩ ㄎㄨㄥ ㄗˋ ㄉㄜˊ ㄉㄠˋ ㄒㄧㄢ ㄊㄤˊ。

仙堂不近亦不远,

xiān táng bù jìn yì bù yuǎn,

ㄒㄧㄢ ㄊㄤˊ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄣˋ ㄧˋ ㄅㄨˋ ㄩㄢˇ,

徘徊只是众中央。

pái huái zhǐ shì zhòng zhōng yāng。

ㄆㄞˊ ㄏㄨㄞˊ ㄓˇ ㄕˋ ㄓㄨㄥˋ ㄓㄨㄥ ㄧㄤ。

若欲行住仙堂里,

ruò yù xíng zhù xiān táng lǐ,

ㄖㄨㄛˋ ㄩˋ ㄒㄧㄥˊ ㄓㄨˋ ㄒㄧㄢ ㄊㄤˊ ㄌㄧˇ,

不用匍匐在他乡。

bù yòng pú fú zài tā xiāng。

ㄅㄨˋ ㄩㄥˋ ㄆㄨˊ ㄈㄨˊ ㄗㄞˋ ㄊㄚ ㄒㄧㄤ。

若欲求念弥陀佛,

ruò yù qiú niàn mí tuó fó,

ㄖㄨㄛˋ ㄩˋ ㄑㄧㄡˊ ㄋㄧㄢˋ ㄇㄧˊ ㄊㄨㄛˊ ㄈㄛˊ,

东西南北是西方。

dōng xī nán běi shì xī fāng。

ㄉㄨㄥ ㄒㄧ ㄋㄢˊ ㄅㄟˇ ㄕˋ ㄒㄧ ㄈㄤ。

西方弥陀触处是,

xī fāng mí tuó chù chù shì,

ㄒㄧ ㄈㄤ ㄇㄧˊ ㄊㄨㄛˊ ㄔㄨˋ ㄔㄨˋ ㄕˋ,

面前背后七重行。

miàn qián bèi hòu qī chóng xíng。

ㄇㄧㄢˋ ㄑㄧㄢˊ ㄅㄟˋ ㄏㄡˋ ㄑㄧ ㄔㄨㄥˊ ㄒㄧㄥˊ。

或黄或赤或红白,

huò huáng huò chì huò hóng bái,

ㄏㄨㄛˋ ㄏㄨㄤˊ ㄏㄨㄛˋ ㄔˋ ㄏㄨㄛˋ ㄏㄨㄥˊ ㄅㄞˊ,

或大或小或短长。

huò dà huò xiǎo huò duǎn cháng。

ㄏㄨㄛˋ ㄉㄚˋ ㄏㄨㄛˋ ㄒㄧㄠˇ ㄏㄨㄛˋ ㄉㄨㄢˇ ㄔㄤˊ。

天盖正是弥陀屋,

tiān gài zhèng shì mí tuó wū,

ㄊㄧㄢ ㄍㄞˋ ㄓㄥˋ ㄕˋ ㄇㄧˊ ㄊㄨㄛˊ ㄨ,

木孔木穿弥陀房。

mù kǒng mù chuān mí tuó fáng。

ㄇㄨˋ ㄎㄨㄥˇ ㄇㄨˋ ㄔㄨㄢ ㄇㄧˊ ㄊㄨㄛˊ ㄈㄤˊ。

天上空中弥陀路,

tiān shàng kōng zhōng mí tuó lù,

ㄊㄧㄢ ㄕㄤˋ ㄎㄨㄥ ㄓㄨㄥ ㄇㄧˊ ㄊㄨㄛˊ ㄌㄨˋ,

草木正是弥陀乡。

cǎo mù zhèng shì mí tuó xiāng。

ㄘㄠˇ ㄇㄨˋ ㄓㄥˋ ㄕˋ ㄇㄧˊ ㄊㄨㄛˊ ㄒㄧㄤ。

日夜前后嘈嘈闹,

rì yè qián hòu cáo cáo nào,

ㄖˋ ㄧㄝˋ ㄑㄧㄢˊ ㄏㄡˋ ㄘㄠˊ ㄘㄠˊ ㄋㄠˋ,

正是弥陀口放光。

zhèng shì mí tuó kǒu fàng guāng。

ㄓㄥˋ ㄕˋ ㄇㄧˊ ㄊㄨㄛˊ ㄎㄡˇ ㄈㄤˋ ㄍㄨㄤ。

若欲礼拜弥陀佛,

ruò yù lǐ bài mí tuó fó,

ㄖㄨㄛˋ ㄩˋ ㄌㄧˇ ㄅㄞˋ ㄇㄧˊ ㄊㄨㄛˊ ㄈㄛˊ,

不用思想强干忙。

bù yòng sī xiǎng qiáng gān máng。

ㄅㄨˋ ㄩㄥˋ ㄙ ㄒㄧㄤˇ ㄑㄧㄤˊ ㄍㄢ ㄇㄤˊ。

若不诳人是礼拜,

ruò bù kuáng rén shì lǐ bài,

ㄖㄨㄛˋ ㄅㄨˋ ㄎㄨㄤˊ ㄖㄣˊ ㄕˋ ㄌㄧˇ ㄅㄞˋ,

若不求人是道场。

ruò bù qiú rén shì dào chǎng。

ㄖㄨㄛˋ ㄅㄨˋ ㄑㄧㄡˊ ㄖㄣˊ ㄕˋ ㄉㄠˋ ㄔㄤˇ。

努力自使三功作,

nǔ lì zì shǐ sān gōng zuò,

ㄋㄨˇ ㄌㄧˋ ㄗˋ ㄕˇ ㄙㄢ ㄍㄨㄥ ㄗㄨㄛˋ,

殷勤肆力种衣粮。

yīn qín sì lì zhǒng yī liáng。

ㄧㄣ ㄑㄧㄣˊ ㄙˋ ㄌㄧˋ ㄓㄨㄥˇ ㄧ ㄌㄧㄤˊ。

山河是家无尽藏,

shān hé shì jiā wú jìn zàng,

ㄕㄢ ㄏㄜˊ ㄕˋ ㄐㄧㄚ ㄨˊ ㄐㄧㄣˋ ㄗㄤˋ,

草木是人常满仓。

cǎo mù shì rén cháng mǎn cāng。

ㄘㄠˇ ㄇㄨˋ ㄕˋ ㄖㄣˊ ㄔㄤˊ ㄇㄢˇ ㄘㄤ。

泥水是人常满库,

ní shuǐ shì rén cháng mǎn kù,

ㄋㄧˊ ㄕㄨㄟˇ ㄕˋ ㄖㄣˊ ㄔㄤˊ ㄇㄢˇ ㄎㄨˋ,

藤萝是人无底囊。

téng luó shì rén wú dǐ náng。

ㄊㄥˊ ㄌㄨㄛˊ ㄕˋ ㄖㄣˊ ㄨˊ ㄉㄧˇ ㄋㄤˊ。

多作功夫自成就,

duō zuò gōng fu zì chéng jiù,

ㄉㄨㄛ ㄗㄨㄛˋ ㄍㄨㄥ ㄈㄨ˙ ㄗˋ ㄔㄥˊ ㄐㄧㄡˋ,

自行手脚熟严装。

zì xíng shǒu jiǎo shú yán zhuāng。

ㄗˋ ㄒㄧㄥˊ ㄕㄡˇ ㄐㄧㄠˇ ㄕㄨˊ ㄧㄢˊ ㄓㄨㄤ。

若欲往生安乐国,

ruò yù wǎng shēng ān lè guó,

ㄖㄨㄛˋ ㄩˋ ㄨㄤˇ ㄕㄥ ㄢ ㄌㄜˋ ㄍㄨㄛˊ,

只是个物是西方。

zhǐ shì gè wù shì xī fāng。

ㄓˇ ㄕˋ ㄍㄜˋ ㄨˋ ㄕˋ ㄒㄧ ㄈㄤ。

白话文翻译

舍弃世间的荣耀。

舍弃世间荣华,道理深远。

努力殷勤地学习‘三谏’,

劝谏我的身心回归本乡。

劝谏意根,莫令妄念生起。

劝谏口根,莫让言语彰显。

劝谏手根,莫要鞭打杖击。

三谏三王,王自然芬芳。

于虚空中自然抵达仙堂。

仙堂不近也不远,

徘徊只是在众人中央。

若想行住于仙堂里,

不必匍匐在他乡。

若想求念阿弥陀佛,

东西南北皆是西方。

西方阿弥陀佛处处是,

面前背后七重行列。

或黄或赤或红或白,

或大或小或短或长。

天穹正是弥陀的屋宇,

木孔木穿是弥陀的房。

天上空中是弥陀的道路,

草木正是弥陀的家乡。

日夜前后嘈嘈杂闹,

正是弥陀口放光芒。

若想礼拜弥陀佛,

不用思虑强自匆忙。

若不欺人便是礼拜,

若不求人便是道场。

努力自使三功运作,

殷勤尽力耕种衣粮。

山河是家园无尽宝藏,

草木是人常满的粮仓。

泥水是人常满的库房,

藤萝是人无底的囊袋。

多下功夫自成成就,

自己动手熟练庄严装扮。

若欲往生安乐国,

只是这个‘物’便是西方。

英文翻译

Forsake worldly glory.

Forsaking worldly glory, the Way is long.

Strive diligently to learn the three admonitions,

Admonish my body and mind to return to the native land.

Admonish the mind-root, let not thoughts arise.

Admonish the mouth-root, let not words be proclaimed.

Admonish the hand-root, wield no whip or staff.

Three admonitions, three kings, the kings naturally fragrant.

Spontaneously reaching the immortal hall in emptiness.

The immortal hall is neither near nor far,

Lingering only amidst the multitude's center.

If you wish to dwell in the immortal hall,

Do not grovel in another's land.

If you wish to seek and chant Amitabha Buddha,

East, west, south, north—all are the Western Land.

The Western Amitabha is everywhere,

Before your face, behind your back, in sevenfold arrays.

Some yellow, some red, some crimson or white,

Some large, some small, some short or long.

The sky's canopy is Amitabha's house,

Wood's holes and perforations are Amitabha's rooms.

The paths in the sky above are Amitabha's roads,

Grass and trees are precisely Amitabha's homeland.

Day and night, before and after, the noisy clamor,

Is precisely Amitabha's mouth radiating light.

If you wish to bow to Amitabha Buddha,

Do not think and force yourself in haste.

If not deceiving others, that is bowing.

If not seeking from others, that is the place of enlightenment.

Strive to make the three efforts yourself,

Be diligent and exert strength to sow clothing and food.

Mountains and rivers are home's inexhaustible treasury,

Grass and trees are people's ever-full granary.

Mud and water are people's ever-full storehouse,

Vines are people's bottomless sack.

Do much work, achieve it yourself,

Use your own hands and feet, skillfully adorn yourself.

If you wish to be reborn in the Land of Bliss,

Just this very thing is the Western Land.

创作背景

傅翕以通俗歌谣体阐释禅净合一。

深度解构

其认同构建策略是将佛国融入日常生活的每一周期。

诗意解析

诗意概括

此诗宣扬舍弃世俗荣华、通过身口意三谏修行回归本心,将日常万物皆视为弥陀佛显现的禅理。

本诗关键词

三谏 · 本乡 · 西方 · 礼佛 · 修行

《三谏歌》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 宗教 · 禅理

情感: 虔敬 · 欣喜 · 恬淡

意象: 藤萝 · 山河 · 草木 · 仙堂 · 弥陀佛

语气: 典雅 · 抒情 · 素淡

格律

仄平平仄仄○,
仄○平仄○仄。
仄平平平仄平,
仄仄平仄仄仄。
仄仄平仄仄平,
仄仄平仄平仄。
仄○○○仄平,
○仄仄仄平平。
平仄仄仄仄仄。
平仄仄仄○平,
仄○仄平平仄。
仄?仄仄平平,
仄平仄平平仄。
平平仄仄平平,
平平平仄仄仄。
平仄仄仄○○,
平仄仄仄平仄。
仄仄仄仄仄○,
仄○仄平平仄。
仄仄○平平平,
仄○○平平仄。
仄○仄平平平,
仄平仄平平仄。
仄平平仄仄平,
仄仄仄平平仄。
仄○仄平平平,
仄仄平仄仄仄。
仄平平仄仄平,
仄仄仄○平仄。
平仄仄仄○平,
平仄平平仄○。
仄仄平平仄平,
仄仄平平仄仄。
平仄平平仄平,
仄平平仄平仄。
○仄仄仄平平,
仄仄平平仄仄。
仄仄仄仄平平,
仄仄仄仄仄?。

本诗为杂言歌行体(乐府体),押平声韵。

傅翕生平简介

傅翕(497-569),南朝梁代著名佛教居士,世称傅大士或双林善慧大士,东阳乌伤(今浙江义乌)人。他一生未出家,以居士身份弘法,是佛教中国化进程中居士佛教的重要代表人物。其文学创作以阐述佛理的偈颂诗为主,语言通俗,思想深邃,在佛教文学史上占有独特地位,对后世禅宗诗偈及文人居士文学产生了深远影响。

浏览傅翕全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理