老相

作者:傅翕(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
傅翕作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

览镜容颜改,登阶气力衰。

lǎn jìng róng yán gǎi, dēng jiē qì lì shuāi。

ㄌㄢˇ ㄐㄧㄥˋ ㄖㄨㄥˊ ㄧㄢˊ ㄍㄞˇ, ㄉㄥ ㄐㄧㄝ ㄑㄧˋ ㄌㄧˋ ㄕㄨㄞ。

咄哉今已老,趋拜礼还亏。

duō zāi jīn yǐ lǎo, qū bài lǐ huán kuī。

ㄉㄨㄛ ㄗㄞ ㄐㄧㄣ ㄧˇ ㄌㄠˇ, ㄑㄩ ㄅㄞˋ ㄌㄧˇ ㄏㄨㄢˊ ㄎㄨㄟ。

身似临崖树,心如念水龟。

shēn sì lín yá shù, xīn rú niàn shuǐ guī。

ㄕㄣ ㄙˋ ㄌㄧㄣˊ ㄧㄚˊ ㄕㄨˋ, ㄒㄧㄣ ㄖㄨˊ ㄋㄧㄢˋ ㄕㄨㄟˇ ㄍㄨㄟ。

尚犹耽有漏,不肯学无为。

shàng yóu dān yǒu lòu, bù kěn xué wú wéi。

ㄕㄤˋ ㄧㄡˊ ㄉㄢ ㄧㄡˇ ㄌㄡˋ, ㄅㄨˋ ㄎㄣˇ ㄒㄩㄝˊ ㄨˊ ㄨㄟˊ。

白话文翻译

揽镜自照容颜已改。

登台阶时气力衰微。

哎呀如今已经衰老。

趋前跪拜礼节还有欠缺。

身体好似临近悬崖的树木。

内心如同思念水源的乌龟。

尚且还沉溺于有漏的烦恼,

不肯去学习无为之道。

英文翻译

Gazing in the mirror, my features have changed.

Climbing steps, my strength declines.

Alas! Now I am already old.

My hurried bows lack proper form.

My body is like a tree at the cliff's edge.

My mind is like a turtle longing for water.

Still I indulge in flawed existence,

Unwilling to learn the way of non-action.

创作背景

傅翕描绘衰老身心状态。

深度解构

刻画身心衰败与执着有漏存在的治理困境。

诗意解析

诗意概括

诗人揽镜自照感叹年老体衰,以临崖树、念水龟自喻,表达对生命流逝的无奈与对修行未竟的怅惘。

本诗关键词

容颜改 · 气力衰 · 有漏

《老相》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 咏物

情感: 惆怅 · 沉郁 · 怅惘

意象: · 崖樹 · 水龜

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

傅翕生平简介

傅翕(497-569),南朝梁代著名佛教居士,世称傅大士或双林善慧大士,东阳乌伤(今浙江义乌)人。他一生未出家,以居士身份弘法,是佛教中国化进程中居士佛教的重要代表人物。其文学创作以阐述佛理的偈颂诗为主,语言通俗,思想深邃,在佛教文学史上占有独特地位,对后世禅宗诗偈及文人居士文学产生了深远影响。

浏览傅翕全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理