风乍起,吹皱一池春水。
闲引鸳鸯芳径里,手挼红杏蘂。
鬬鸭阑干独倚,碧玉搔头斜坠。
终日望君君不至,举头闻鹊喜。
风乍起,吹皱一池春水。
闲引鸳鸯芳径里,手挼红杏蘂。
鬬鸭阑干独倚,碧玉搔头斜坠。
终日望君君不至,举头闻鹊喜。
风忽然吹起。
吹皱了一池春天的水。
在花香小径里闲逗鸳鸯。
手里揉搓着红杏的花蕊。
独自倚在斗鸭栏杆边。
碧玉簪子斜斜欲坠。
整日盼望你,你却不到来。
抬头听见喜鹊的叫声。
The wind suddenly rises,
Ruffling a whole pond of spring water.
Idly, she lures mandarin ducks along the fragrant path,
Hands kneading red apricot blossoms.
Alone, she leans on the rail by the duck-fight pond,
Her jade hairpin slanting, about to fall.
All day long I wait for you, but you don't come.
I look up, hearing the magpie's joyful cry.
此词名句“风乍起”传诵千古。
内心微澜与外界征兆的博弈,尽在闲笔之中。
描绘女子春日独处时微妙心绪,由闲愁转为盼君归来的期待。
风乍起 · 独倚 · 望君
本诗为词(谒金门),押平声韵。
东山书院编辑整理