雾蒙蒙,风淅淅。
杨柳带疎烟,飘飘轻絮满南园,墙下草芊绵。
燕初飞,莺已老。
拂面春风长好,相逢携酒且高歌,人生得几何。
雾蒙蒙,风淅淅。
杨柳带疎烟,飘飘轻絮满南园,墙下草芊绵。
燕初飞,莺已老。
拂面春风长好,相逢携酒且高歌,人生得几何。
雾气迷蒙,风声淅淅。
杨柳笼罩着稀薄的烟霭,飘飘的轻盈柳絮布满南园,墙下芳草茂盛绵延。
燕子初飞,黄莺已老。
拂面的春风总是美好,相逢时带着酒且放声高歌,人生能得几回这样的欢乐?
Mist dims dims, wind soughs soughs.
Willows wear sparse mist, light catkins wafting fill the southern garden, / Lush grass grows beneath the wall.
Swallows first fly, orioles already old.
The vernal breeze caressing the face is ever fair, / Meeting, let's bring wine and sing aloud, / How many such moments in life can we get?
冯延巳描绘暮春景致并感慨人生。
面对春景变迁,词人提出及时行乐的人生博弈策略。
描绘春日南园朦胧飘絮之景,抒发人生短暂、及时行乐之情。
春风 · 高歌 · 人生几何
本诗为词,押平声韵。
东山书院编辑整理