思越人

作者:冯延巳(唐) 体裁:词

全唐诗热度:
★★★☆☆
冯延巳作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

酒醒情怀恶,金缕褪,玉肌如削。

jiǔ xǐng qíng huái è, jīn lǚ tùn, yù jī rú xuē。

ㄐㄧㄡˇ ㄒㄧㄥˇ ㄑㄧㄥˊ ㄏㄨㄞˊ ㄜˋ, ㄐㄧㄣ ㄌㄩˇ ㄊㄨㄣˋ, ㄩˋ ㄐㄧ ㄖㄨˊ ㄒㄩㄝ。

寒食过却,海棠零落。

hán shí guò què, hǎi táng líng luò。

ㄏㄢˊ ㄕˊ ㄍㄨㄛˋ ㄑㄩㄝˋ, ㄏㄞˇ ㄊㄤˊ ㄌㄧㄥˊ ㄌㄨㄛˋ。

乍倚遍,阑干烟淡薄,翠幕帘栊画阁。

zhà yǐ biàn, lán gān yān dàn bó, cuì mù lián lóng huà gé。

ㄓㄚˋ ㄧˇ ㄅㄧㄢˋ, ㄌㄢˊ ㄍㄢ ㄧㄢ ㄉㄢˋ ㄅㄛˊ, ㄘㄨㄟˋ ㄇㄨˋ ㄌㄧㄢˊ ㄌㄨㄥˊ ㄏㄨㄚˋ ㄍㄜˊ。

春睡着,觉来失,秋千期约。

chūn shuì zhuó, jué lái shī, qiū qiān qī yuē。

ㄔㄨㄣ ㄕㄨㄟˋ ㄓㄨㄛˊ, ㄐㄩㄝˊ ㄌㄞˊ ㄕ, ㄑㄧㄡ ㄑㄧㄢ ㄑㄧ ㄩㄝ。

白话文翻译

酒醒后心情很坏

金线绣衣变得宽松

如玉的肌肤消瘦不堪

寒食节已经过了

海棠花凋零飘落

刚把各处栏杆倚遍

栏杆外烟霭淡淡

绿幕帘栊和画阁

沉入春睡

醒来才发现

错过了秋千旁的约会

英文翻译

Awake from wine, mood turns foul

The golden-thread garment loosens

Jade-like flesh seems pared away

Cold Food Festival has passed

Crabapple blossoms scatter

Suddenly, having leaned everywhere

On railings where mist is thin

Green curtains, blinds, painted pavilions

Fallen into spring sleep

Awake to find lost

The swing's promised rendezvous

创作背景

此词写寒食后春暮,女子孤寂情怀。

深度解构

通过身体与物象的衰变,暗示美好时光的流逝周期。

诗意解析

诗意概括

描写女子春睡醒后酒醒情恶、孤寂惆怅的心境,以及春光零落的景象。

本诗关键词

酒醒 · 春睡 · 零落

《思越人》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 闺怨 · 爱情

情感: 孤寂 · 惆怅 · 幽怨

意象: 金缕 · 阑干 · 海棠

语气: 抒情 · 婉约 · 缠绵

格律

仄仄平平仄,平仄仄,仄平○仄。
平仄○仄,仄平平仄。
仄仄仄,平平平仄仄,仄仄平平仄仄。
平仄仄,仄平仄,平平○仄。

本诗为词,押平声韵。

冯延巳生平简介

冯延巳(903-960),一名延嗣,字正中,广陵(今江苏扬州)人。他是五代南唐时期的重要词人,官至宰相。其词作虽承袭花间余绪,但意境开阔,情感深挚,对北宋初期词坛,尤其是晏殊、欧阳修等人产生了深远影响,被视为由花间词向北宋士大夫词过渡的关键人物。

浏览冯延巳全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理