酒醒情怀恶,金缕褪,玉肌如削。
寒食过却,海棠零落。
乍倚遍,阑干烟淡薄,翠幕帘栊画阁。
春睡着,觉来失,秋千期约。
酒醒情怀恶,金缕褪,玉肌如削。
寒食过却,海棠零落。
乍倚遍,阑干烟淡薄,翠幕帘栊画阁。
春睡着,觉来失,秋千期约。
酒醒后心情很坏
金线绣衣变得宽松
如玉的肌肤消瘦不堪
寒食节已经过了
海棠花凋零飘落
刚把各处栏杆倚遍
栏杆外烟霭淡淡
绿幕帘栊和画阁
沉入春睡
醒来才发现
错过了秋千旁的约会
Awake from wine, mood turns foul
The golden-thread garment loosens
Jade-like flesh seems pared away
Cold Food Festival has passed
Crabapple blossoms scatter
Suddenly, having leaned everywhere
On railings where mist is thin
Green curtains, blinds, painted pavilions
Fallen into spring sleep
Awake to find lost
The swing's promised rendezvous
此词写寒食后春暮,女子孤寂情怀。
通过身体与物象的衰变,暗示美好时光的流逝周期。
描写女子春睡醒后酒醒情恶、孤寂惆怅的心境,以及春光零落的景象。
酒醒 · 春睡 · 零落
本诗为词,押平声韵。
东山书院编辑整理