上行杯

作者:冯延巳(唐) 体裁:词

全唐诗热度:
★★★☆☆
冯延巳作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

落梅暑雨消残粉,云重烟深寒食近。

luò méi shǔ yǔ xiāo cán fěn, yún zhòng yān shēn hán shí jìn。

ㄌㄨㄛˋ ㄇㄟˊ ㄕㄨˇ ㄩˇ ㄒㄧㄠ ㄘㄢˊ ㄈㄣˇ, ㄩㄣˊ ㄓㄨㄥˋ ㄧㄢ ㄕㄣ ㄏㄢˊ ㄕˊ ㄐㄧㄣˋ。

罗幕遮香,柳外秋千出画墙。

luó mù zhē xiāng, liǔ wài qiū qiān chū huà qiáng。

ㄌㄨㄛˊ ㄇㄨˋ ㄓㄜ ㄒㄧㄤ, ㄌㄧㄡˇ ㄨㄞˋ ㄑㄧㄡ ㄑㄧㄢ ㄔㄨ ㄏㄨㄚˋ ㄑㄧㄤˊ。

春山颠倒钗横凤,飞絮入帘春睡重。

chūn shān diān dǎo chāi héng fèng, fēi xù rù lián chūn shuì zhòng。

ㄔㄨㄣ ㄕㄢ ㄉㄧㄢ ㄉㄠˇ ㄔㄞ ㄏㄥˊ ㄈㄥˋ, ㄈㄟ ㄒㄩˋ ㄖㄨˋ ㄌㄧㄢˊ ㄔㄨㄣ ㄕㄨㄟˋ ㄓㄨㄥˋ。

梦里佳期,秪许庭花与月知。

mèng lǐ jiā qī, zhǐ xǔ tíng huā yǔ yuè zhī。

ㄇㄥˋ ㄌㄧˇ ㄐㄧㄚ ㄑㄧ, ㄓˇ ㄒㄩˇ ㄊㄧㄥˊ ㄏㄨㄚ ㄩˇ ㄩㄝˋ ㄓ。

白话文翻译

梅落暑雨消尽了残存的脂粉

云层厚重烟霭深深寒食将近

罗幕遮掩着芳香

柳树外的秋千高出了画墙

春山倾倒发钗上的凤凰横斜

飞絮飘入帘内春睡正浓

梦中的美好约会

只许庭中的花和天上的月知晓

英文翻译

Fallen plum, summer rain washes away remaining powder

Clouds heavy, mist deep, Cold Food Festival nears

Gauze curtains veil the fragrance

Beyond willows, a swing emerges past the painted wall

Spring hills topsy-turvy, phoenix hairpin askew

Flying catkins enter the curtain, spring sleep deep

Sweet rendezvous in a dream

Only allowed for courtyard flowers and the moon to know

创作背景

冯延巳词,写寒食前后闺中春困与隐秘情思。

深度解构

将私密情感置于自然见证下,完成了一次内向的认知闭环。

诗意解析

诗意概括

描绘寒食时节闺中女子春睡梦境的婉约词作

本诗关键词

寒食 · 罗幕 · 钗横凤 · 春睡 · 梦里佳期

《上行杯》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 闺怨 · 爱情

情感: 惆怅 · 柔情 · 幽怨

意象: 春山 · 落梅 · 庭花 · 飛絮 · 雲重煙深 · 柳外鞦韆

语气: 抒情 · 婉约 · 缠绵

格律

仄平仄仄平平仄,平○平○平仄仄。
平仄平平,仄仄平平仄仄平。
平平平仄平○仄,平仄仄平平仄○。
仄仄平○,?仄○平仄仄平。

本诗为词,押平声韵。

冯延巳生平简介

冯延巳(903-960),一名延嗣,字正中,广陵(今江苏扬州)人。他是五代南唐时期的重要词人,官至宰相。其词作虽承袭花间余绪,但意境开阔,情感深挚,对北宋初期词坛,尤其是晏殊、欧阳修等人产生了深远影响,被视为由花间词向北宋士大夫词过渡的关键人物。

浏览冯延巳全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理