尘拂玉台鸾镜,凤髻不堪重整。
绡帐泣流苏,愁掩玉屏人静。
多病,多病,自是行云无定。
尘拂玉台鸾镜,凤髻不堪重整。
绡帐泣流苏,愁掩玉屏人静。
多病,多病,自是行云无定。
灰尘拂过玉台上的鸾镜
凤形发髻已凌乱不堪整理
绡纱帐中流苏仿佛在低泣
愁绪笼罩着玉屏风,人儿静默
多病啊
多病啊
本就如同行云般漂泊无定
Dust veils the phoenix mirror on jade stand,
The phoenix hairdo can't be rearranged.
Silk bed-curtain weeps with tassels' sway,
Sorrow veils jade screen, the person quiet and still.
So ill,
So ill,
It's just like wandering clouds, never settled will.
闺中女子病中孤寂自伤。
以行云自况,道出了情感周期中无法自主的漂泊宿命。
女子病中独对鸾镜,感伤容颜憔悴与情缘无定。
多病 · 行云无定 · 玉屏人静
本诗为词,押平声韵。
东山书院编辑整理