清平乐 二

作者:冯延巳(唐) 体裁:词(清平乐)

全唐诗热度:
★★★★☆
冯延巳作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

雨晴烟晚,绿水新池满。

yǔ qíng yān wǎn, lǜ shuǐ xīn chí mǎn。

ㄩˇ ㄑㄧㄥˊ ㄧㄢ ㄨㄢˇ, ㄌㄩˋ ㄕㄨㄟˇ ㄒㄧㄣ ㄔˊ ㄇㄢˇ。

双燕飞来垂柳院,小阁画帘高卷。

shuāng yàn fēi lái chuí liǔ yuàn, xiǎo gé huà lián gāo juǎn。

ㄕㄨㄤ ㄧㄢˋ ㄈㄟ ㄌㄞˊ ㄔㄨㄟˊ ㄌㄧㄡˇ ㄩㄢˋ, ㄒㄧㄠˇ ㄍㄜˊ ㄏㄨㄚˋ ㄌㄧㄢˊ ㄍㄠ ㄐㄩㄢˇ。

黄昏独倚朱阑,西南新月眉弯。

huáng hūn dú yǐ zhū lán, xī nán xīn yuè méi wān。

ㄏㄨㄤˊ ㄏㄨㄣ ㄉㄨˊ ㄧˇ ㄓㄨ ㄌㄢˊ, ㄒㄧ ㄋㄢˊ ㄒㄧㄣ ㄩㄝˋ ㄇㄟˊ ㄨㄢ。

砌下落花风起,罗衣特地春寒。

qì xià luò huā fēng qǐ, luó yī tè dì chūn hán。

ㄑㄧˋ ㄒㄧㄚˋ ㄌㄨㄛˋ ㄏㄨㄚ ㄈㄥ ㄑㄧˇ, ㄌㄨㄛˊ ㄧ ㄊㄜˋ ㄉㄧˋ ㄔㄨㄣ ㄏㄢˊ。

白话文翻译

雨后初晴,暮霭沉沉

绿水涨满了新池

一双燕子飞入垂柳掩映的庭院

小楼的彩绘帘幕高高卷起

黄昏时分,独自倚着朱红栏杆

西南方一弯新月如眉

台阶下风吹落花

罗衣单薄,特地感到春寒

英文翻译

Rain cleared, misty evening

Green water fills the new pond

A pair of swallows fly into the courtyard of weeping willows

In the small pavilion, the painted curtain is rolled high

At dusk, alone I lean on the vermilion rail

A new crescent moon curves like an eyebrow in the southwest

Below the steps, fallen blossoms stir in the wind

My silken robe feels the spring chill, keenly

创作背景

南唐偏安一隅,词风婉约。

深度解构

景物明丽反衬孤寂,是对美好周期易逝的敏锐感知。

诗意解析

诗意概括

暮春雨后黄昏,女子独倚朱栏见落花风起,感受春寒孤寂。

本诗关键词

黄昏独倚 · 新月眉弯 · 罗衣春寒

《清平乐 二》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 闺怨 · 爱情

情感: 孤寂 · 惆怅 · 幽怨

意象: 双燕 · 落花风 · 垂柳院

语气: 抒情 · 婉约 · 缠绵

格律

仄平平仄,仄仄平平仄。
平○平平平仄仄,仄仄仄平平仄。
平平仄仄平平,平平平仄平平。
仄仄仄平平仄,平○仄仄平平。

本诗为词(清平乐),押平声韵。

冯延巳生平简介

冯延巳(903-960),一名延嗣,字正中,广陵(今江苏扬州)人。他是五代南唐时期的重要词人,官至宰相。其词作虽承袭花间余绪,但意境开阔,情感深挚,对北宋初期词坛,尤其是晏殊、欧阳修等人产生了深远影响,被视为由花间词向北宋士大夫词过渡的关键人物。

浏览冯延巳全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理