酒罢歌余兴未阑,小桥清水共盘桓。
波摇梅蘂伤心白,风入罗衣贴体寒。
且莫思归去,须尽笙歌此夕欢。
酒罢歌余兴未阑,小桥清水共盘桓。
波摇梅蘂伤心白,风入罗衣贴体寒。
且莫思归去,须尽笙歌此夕欢。
酒宴歌罢兴致未尽,
在小桥清水边一同徘徊。
水波摇动梅蕊,那白色令人伤心,
风透入罗衣,寒意贴身。
暂且不要想着归去,
须要享尽今夜笙歌之欢。
After wine and song, delight lingers on,
By the small bridge and clear water we linger.
Waves shake the plum blossoms, their white stirs sorrow,
Wind enters silk robes, clinging cold to the body.
For now, don't think of going home,
We must exhaust the music and joy of this night.
南唐宫廷宴乐词,属抛球乐舞曲。
表面写尽欢,实则暗藏对欢宴终将散场的清醒认知。
酒宴歌舞后余兴未尽,于小桥流水间流连,感伤春光易逝而强作欢颜。
笙歌 · 罗衣 · 归去
本诗为词(抛球乐),押平声韵。
东山书院编辑整理