梅落新春入后庭,眼前风物可无情。
曲池波晚冰还合,芳草迎船绿未成。
且上高楼望,相共凭阑看月生。
梅落新春入后庭,眼前风物可无情。
曲池波晚冰还合,芳草迎船绿未成。
且上高楼望,相共凭阑看月生。
梅花凋落,新春来到后庭,
眼前的风光景物,怎能没有情意?
弯曲的池水到晚波光粼粼,冰面似又凝结,
芳草迎接小船,绿色尚未长成。
暂且登上高楼眺望,
一同倚着栏杆看月亮升起。
Plum blossoms fall as new spring enters the rear garden,
Can the scene before my eyes be without feeling?
In the winding pool, evening waves, ice still joins,
Fragrant grass greets the boat, green not yet full.
Let's go up the high tower and gaze,
Together lean on the rail to watch the moon rise.
初春庭园即景,蕴含时序之思。
面对新旧交替的周期,以登高望月寻求一种超越性的治理视角。
描绘初春时节宫廷后庭的景色与人物活动,表达对风物变迁的淡淡感怀。
新春 · 风物 · 凭阑
本诗为词(抛球乐),押平声韵。
东山书院编辑整理