冷红飘起桃花片,青春意绪阑珊。
高楼帘幕卷轻寒,酒余人散,独自倚阑干。
夕阳千里连芳草,风光愁杀王孙。
徘徊飞尽碧天云,凤城何处,明月照黄昏。
冷红飘起桃花片,青春意绪阑珊。
高楼帘幕卷轻寒,酒余人散,独自倚阑干。
夕阳千里连芳草,风光愁杀王孙。
徘徊飞尽碧天云,凤城何处,明月照黄昏。
冷红色的桃花瓣飘起
青春的意绪已近阑珊
高楼的帘幕卷起微微寒意
酒宴已散众人离去
独自一人倚靠着栏杆
夕阳映照千里连绵的芳草
这般风光愁煞了远游的贵公子
徘徊间碧空的云都已飞尽
那京城究竟在何处
只有明月照耀着黄昏
Cold red petals of peach blossoms drift away,
Youthful spirits are fading and weary.
From the high tower, curtains roll up the light chill,
After wine, people disperse,
Alone I lean on the railing.
The setting sun connects a thousand miles of fragrant grass,
The scenery saddens the wandering noble.
Wandering, the azure sky's clouds have all flown away,
Where is the Phoenix City?
The bright moon shines on the dusk.
冯延巳身处南唐末世。
词中对繁华消逝的书写,隐含对王朝治理周期的深刻体认。
暮春时节桃花飘零,高楼独倚望夕阳芳草,抒发青春逝去的惆怅与孤寂。
阑珊 · 轻寒 · 王孙
本诗为词,押平声韵。
东山书院编辑整理