更漏子 三

作者:冯延巳(唐) 体裁:词

全唐诗热度:
★★★★★
冯延巳作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

玉炉烟,红烛泪,偏对画堂秋思。

yù lú yān, hóng zhú lèi, piān duì huà táng qiū sī。

ㄩˋ ㄌㄨˊ ㄧㄢ, ㄏㄨㄥˊ ㄓㄨˊ ㄌㄟˋ, ㄆㄧㄢ ㄉㄨㄟˋ ㄏㄨㄚˋ ㄊㄤˊ ㄑㄧㄡ ㄙ。

眉翠薄,鬓云残,夜长衾枕寒。

méi cuì bó, bìn yún cán, yè cháng qīn zhěn hán。

ㄇㄟˊ ㄘㄨㄟˋ ㄅㄛˊ, ㄅㄧㄣˋ ㄩㄣˊ ㄘㄢˊ, ㄧㄝˋ ㄔㄤˊ ㄑㄧㄣ ㄓㄣˇ ㄏㄢˊ。

梧桐树,三更雨,不道离情最苦。

wú tóng shù, sān gēng yǔ, bù dào lí qíng zuì kǔ。

ㄨˊ ㄊㄨㄥˊ ㄕㄨˋ, ㄙㄢ ㄍㄥ ㄩˇ, ㄅㄨˋ ㄉㄠˋ ㄌㄧˊ ㄑㄧㄥˊ ㄗㄨㄟˋ ㄎㄨˇ。

一叶叶,一声声,空堦滴到明。

yī yè yè, yī shēng shēng, kōng jiē dī dào míng。

ㄧ ㄧㄝˋ ㄧㄝˋ, ㄧ ㄕㄥ ㄕㄥ, ㄎㄨㄥ ㄐㄧㄝ ㄉㄧ ㄉㄠˋ ㄇㄧㄥˊ。

白话文翻译

玉炉飘烟,红烛垂泪,偏偏对着华美的厅堂惹起秋思。

眉上翠色已淡,鬓发如云已残,长夜漫漫被枕寒冷。

梧桐树,三更的雨,全然不顾离情最是痛苦。

一叶叶,一声声,在空寂的台阶上滴到天明。

英文翻译

Incense from jade burner, tears of red candle, / Confront the autumn longing in painted hall.

Eyebrow green fades, cloud-like hair disheveled, / The night is long, quilt and pillow cold.

The parasol tree, the midnight rain, / Care not that parting grief is the bitterest.

Leaf after leaf, sound after sound, / Drips on the empty steps till dawn.

创作背景

冯延巳作于南唐国势衰微时。

深度解构

以雨滴梧桐的漫长周期,隐喻离情与国运的无奈纠缠。

诗意解析

诗意概括

秋夜画堂中,女子独对玉炉红烛,听雨打梧桐,彻夜难眠的离愁别绪。

本诗关键词

秋思 · 离情 · 夜长

《更漏子 三》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 闺怨 · 爱情

情感: 孤寂 · 惆怅 · 幽怨

意象: 玉炉烟 · 梧桐雨 · 红烛泪

语气: 抒情 · 婉约 · 缠绵

格律

仄平平,平仄仄,平仄仄平平○。
平仄仄,仄平平,仄○平仄平。
平平仄,○○仄,仄仄○平仄仄。
仄仄仄,仄平平,○平仄仄平。

本诗为词,押平声韵。

冯延巳生平简介

冯延巳(903-960),一名延嗣,字正中,广陵(今江苏扬州)人。他是五代南唐时期的重要词人,官至宰相。其词作虽承袭花间余绪,但意境开阔,情感深挚,对北宋初期词坛,尤其是晏殊、欧阳修等人产生了深远影响,被视为由花间词向北宋士大夫词过渡的关键人物。

浏览冯延巳全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理