昭阳记得神仙侣,独自承恩,水殿灯昏,罗幕轻寒夜正春。
如今别馆添萧索,满面啼痕,旧约犹存,忍把金环别与人。
昭阳记得神仙侣,独自承恩,水殿灯昏,罗幕轻寒夜正春。
如今别馆添萧索,满面啼痕,旧约犹存,忍把金环别与人。
还记得昭阳殿里神仙般的伴侣
独自承受恩宠
水边的宫殿灯火昏黄
罗幕微寒,正是春夜
如今在别馆更添萧索
满脸都是哭泣的泪痕
旧日的盟约依然还在
怎忍心把这金环送给别人
Zhaoyang Palace remembers the fairy-like couple
Alone she received favor
Water palace, lamps dim
Silk curtains, slight chill, night of spring
Now the separate lodge adds desolation
Face covered with tear stains
The old promise still remains
How can I bear to give the gold ring to another?
借汉成帝与赵飞燕典故抒怀。
今昔对比,揭示了恩宠与冷遇背后的权力博弈本质。
通过今昔对比,描写女子从昔日承恩到如今被弃的哀怨之情。
承恩 · 啼痕 · 旧约
本诗为词,押平声韵。
东山书院编辑整理