北使还京作

作者:冯道(唐) 体裁:七言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
冯道作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

去年今日奉皇华,只为朝廷不为家。

qù nián jīn rì fèng huáng huá, zhǐ wèi cháo tíng bù wèi jiā。

ㄑㄩˋ ㄋㄧㄢˊ ㄐㄧㄣ ㄖˋ ㄈㄥˋ ㄏㄨㄤˊ ㄏㄨㄚˊ, ㄓˇ ㄨㄟˋ ㄔㄠˊ ㄊㄧㄥˊ ㄅㄨˋ ㄨㄟˋ ㄐㄧㄚ。

殿上一杯天子泣,门前双节国人嗟。

diàn shàng yī bēi tiān zǐ qì, mén qián shuāng jié guó rén jiē。

ㄉㄧㄢˋ ㄕㄤˋ ㄧ ㄅㄟ ㄊㄧㄢ ㄗˇ ㄑㄧˋ, ㄇㄣˊ ㄑㄧㄢˊ ㄕㄨㄤ ㄐㄧㄝˊ ㄍㄨㄛˊ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄝ。

龙荒冬往时时雪,兔苑春归处处花。

lóng huāng dōng wǎng shí shí xuě, tù yuàn chūn guī chù chù huā。

ㄌㄨㄥˊ ㄏㄨㄤ ㄉㄨㄥ ㄨㄤˇ ㄕˊ ㄕˊ ㄒㄩㄝˇ, ㄊㄨˋ ㄩㄢˋ ㄔㄨㄣ ㄍㄨㄟ ㄔㄨˋ ㄔㄨˋ ㄏㄨㄚ。

上下一行如骨肉,几人身死掩风沙。

shàng xià yī háng rú gǔ ròu, jǐ rén shēn sǐ yǎn fēng shā。

ㄕㄤˋ ㄒㄧㄚˋ ㄧ ㄏㄤˊ ㄖㄨˊ ㄍㄨˇ ㄖㄡˋ, ㄐㄧˇ ㄖㄣˊ ㄕㄣ ㄙˇ ㄧㄢˇ ㄈㄥ ㄕㄚ。

白话文翻译

去年的今天奉命出使,

只为朝廷不为自家。

殿上一杯饯行酒让天子落泪,

门前双节仪仗令国人叹息。

前往龙荒之地,冬天时时下雪,

回到兔苑,春天归来处处是花。

上下随行人员亲如骨肉,

有多少人已身死,掩埋在风沙之中。

英文翻译

This day last year, I received the imperial mission,

Only for the court, not for my home.

In the hall, a cup of wine, the Son of Heaven wept;

Before the gate, twin insignia, the people sighed.

To the dragon-barren north, winter went with constant snow;

Back to the Rabbit Garden, spring returns with flowers everywhere.

The whole retinue, high and low, were close as flesh and bone —

How many met their death, buried by wind and sand?

创作背景

冯道记载出使契丹归来后的感慨。

深度解构

以使者团队的命运对比,揭示了宏大使命背后的个体生命周期。

诗意解析

诗意概括

记述出使北地归来的见闻与感慨,通过对比朝廷恩荣与边地艰险,表达对同僚牺牲的哀悼

本诗关键词

使还 · 骨肉 · 身死

《北使还京作》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 羁旅 · 边塞

情感: 肃穆 · 惆怅 · 悲凉

意象: 風沙 · 皇華 · 雙節

语气: 庄重 · 典雅 · 沉郁

格律

仄平平仄仄平平,仄平平平仄平平。
仄仄仄平平仄仄,平平平仄仄平平。
平平平仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

冯道生平简介

冯道(882-954),瀛洲景城(今河北沧州)人,五代时期著名政治人物。他历仕后唐、后晋、后汉、后周四朝,并曾屈身契丹,共侍奉十位君主,始终位居宰辅、三公等高位,世称“长乐老”。其政治生涯的持久与复杂,使其成为历史上最具争议的官僚之一,其诗文亦反映其独特的处世哲学与时代风貌。

浏览冯道全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理