中秋月

作者:方干(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
方干作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

凉霄烟霭外,三五玉蟾秋。

liáng xiāo yān ǎi wài, sān wǔ yù chán qiū。

ㄌㄧㄤˊ ㄒㄧㄠ ㄧㄢ ㄞˇ ㄨㄞˋ, ㄙㄢ ㄨˇ ㄩˋ ㄔㄢˊ ㄑㄧㄡ。

列野星辰正,当空鬼魅愁。

liè yě xīng chén zhèng, dāng kōng guǐ mèi chóu。

ㄌㄧㄝˋ ㄧㄝˇ ㄒㄧㄥ ㄔㄣˊ ㄓㄥˋ, ㄉㄤ ㄎㄨㄥ ㄍㄨㄟˇ ㄇㄟˋ ㄔㄡˊ。

泉澄寒魄莹,露滴冷光浮。

quán chéng hán pò yíng, lù dī lěng guāng fú。

ㄑㄩㄢˊ ㄔㄥˊ ㄏㄢˊ ㄆㄛˋ ㄧㄥˊ, ㄌㄨˋ ㄉㄧ ㄌㄥˇ ㄍㄨㄤ ㄈㄨˊ。

未折青青桂,吟看不忍休。

wèi zhé qīng qīng guì, yín kàn bù rěn xiū。

ㄨㄟˋ ㄓㄜˊ ㄑㄧㄥ ㄑㄧㄥ ㄍㄨㄟˋ, ㄧㄣˊ ㄎㄢˋ ㄅㄨˋ ㄖㄣˇ ㄒㄧㄡ。

白话文翻译

清凉的夜空,烟霭之外,

正是三五中秋,明月如蟾。

原野上星辰排列端正,

当空令鬼魅发愁。

泉水澄澈,月魄晶莹,

露珠滴落,寒光浮动。

还未攀折那青青的桂树,

吟咏观赏,不忍停休。

英文翻译

Beyond the cool night's mist and haze,

The fifteenth night, the jade toad of autumn.

Stars arrayed across the wilds stand upright;

Ghosts and demons in the sky feel sorrow.

Springs clear, the cold soul shines bright;

Dewdrops fall, chill light floats.

I have not plucked the lush green cassia,

Chanting and gazing, I cannot bear to stop.

创作背景

方干中秋夜观月抒怀。

深度解构

对宇宙秩序的凝视,体现了诗人超越性的认知框架。

诗意解析

诗意概括

描绘中秋月夜的澄澈幽寂之景,表达对清冷月色的沉醉与不舍。

本诗关键词

凉霄 · 鬼魅愁 · 冷光

《中秋月》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 咏物

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: 星辰 · 玉蟾 · 寒魄

语气: 典雅 · 抒情 · 清新

格律

平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

方干生平简介

方干,晚唐诗人,生卒年不详,睦州桐庐(今属浙江)人。他因貌陋兔唇,屡试不第,遂隐居镜湖,以布衣终身。其诗名颇著于江南,与姚合、贾岛交游,诗风清润,尤工律诗,时人誉其“官无一寸禄,名传千万里”,是晚唐苦吟诗人群体的重要代表。

浏览方干全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理