爱此栖心静,风尘路已赊。
十余茎野竹,一两树山花。
遶石开泉细,穿萝引径斜。
无人会幽意,来往在烟霞。
爱此栖心静,风尘路已赊。
十余茎野竹,一两树山花。
遶石开泉细,穿萝引径斜。
无人会幽意,来往在烟霞。
喜爱此处能让心灵栖息宁静
世俗风尘之路已然遥远
十几茎野生的竹子
一两树山间的野花
绕过岩石,细小的泉水流淌
穿过藤萝,引出倾斜的小径
无人领会这幽深的情趣
只在烟霞云雾中往来
I love this place where the heart finds peace
The dusty road is now far away
A dozen or more stems of wild bamboo
One or two trees of mountain flowers
Around rocks, a thin spring opens
Through vines, a winding path leads
No one understands this secluded mood
Coming and going amidst mist and rosy clouds
方干描绘詹碏山居的幽静景致。
对幽居生活的认同,构成了对尘世喧嚣的主动疏离。
描绘诗人隐居山林的清幽环境与超脱尘世的心境
栖心静 · 风尘远 · 幽意
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理