傍窥盛德与高节,缅想应无前后人。
讲论参同深到骨,停腾姹女立成银。
棋功过却杨玄宝,易义精于梅子真。
朱紫侯门犹不见,可知岐路有风尘。
傍窥盛德与高节,缅想应无前后人。
讲论参同深到骨,停腾姹女立成银。
棋功过却杨玄宝,易义精于梅子真。
朱紫侯门犹不见,可知岐路有风尘。
从旁窥见您盛大的德行与高尚的节操,
遥想应是没有前人与后辈能及。
讲论《参同契》深刻入骨,
能使运转的“姹女”(水银)立刻凝固成银。
棋艺功力超过了杨玄宝,
对《易经》义理的精通胜过梅子真。
朱紫高门的侯爵府邸依然见不到您,
可知人生歧路上本就充满风尘。
Observing your noble virtue and lofty integrity from the side,
I muse, there should be none before or after you, far and wide.
Your discourse on the 'Can Tong Qi' penetrates to the bone,
Halting the maiden's flight, turning her to silver, skill shown.
Your chess skill surpasses that of Yang Xuanbao,
Your grasp of the 'Yi' is finer than Mei Zizhen's, I know.
Yet vermilion and purple gates of nobility you still don't see,
One can know the crossroads are dusty, as it's meant to be.
方干赠诗赞夏侯评事德才超凡。
在精英博弈的场域中,真正的德才往往与世俗显赫保持距离。
通过赞颂夏侯评事的高尚品德与精深学识,表达对其怀才不遇、仕途坎坷的感慨。
盛德 · 高节 · 讲论 · 侯门 · 棋功
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理