未明先见海底日,良久远鸡方报晨。
古树含风长带雨,寒岩四月始知春。
中天气爽星河近,下界时丰雷雨匀。
前后登临思无尽,年年改换去来人。
未明先见海底日,良久远鸡方报晨。
古树含风长带雨,寒岩四月始知春。
中天气爽星河近,下界时丰雷雨匀。
前后登临思无尽,年年改换去来人。
天未亮就先看到海底升起的太阳,
过了很久远处鸡鸣才报晓。
古树饱含山风常带着雨意,
寒凉的岩壁到四月才感知春天。
半空中天气清爽星辰银河仿佛很近,
下方人间适时丰收雷雨均匀。
前后登临此地思绪无穷无尽,
年年变换的是来来往往的登临者。
Before dawn, the sun rises from the sea's depths,
Long after, distant roosters finally announce morning.
Ancient trees hold wind, often bearing rain,
Cold crags only know spring in the fourth month.
Mid-sky air crisp, stars and river seem near,
The world below enjoys timely rain and thunder.
Thoughts from climbing here, past and present, are endless,
Yearly, the visitors coming and going change.
方干题写龙泉寺山顶所见。
山顶观察深化了对自然节律与人间时序的认知框架。
描绘登临龙泉寺绝顶所见晨昏交替、四季变换的自然景象,抒发时光流转、人事更迭的感慨。
绝顶 · 报晨 · 四月春 · 思无尽 · 去来人
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理