金州客舍

作者:方干(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
方干作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

卷箔群峰暮,萧条未掩关。

江流嶓[冢]雨,路入汉家山。

落叶欹眠后,孤砧倚望间。

此情偏耐醉,难遣酒罍闲。

juǎn bó qún fēng mù xiāo tiáo wèi yǎn guān jiāng liú bō zhǒng yǔ lù rù hàn jiā shān luò yè yī mián hòu gū zhēn yǐ wàng jiān cǐ qíng piān nài zuì nán qiǎn jiǔ léi xián

ㄐㄩㄢˇ ㄅㄛˊ ㄑㄩㄣˊ ㄈㄥ ㄇㄨˋ ㄒㄧㄠ ㄊㄧㄠˊ ㄨㄟˋ ㄧㄢˇ ㄍㄨㄢ ㄐㄧㄤ ㄌㄧㄡˊ ㄅㄛ ㄓㄨㄥˇ ㄩˇ ㄌㄨˋ ㄖㄨˋ ㄏㄢˋ ㄐㄧㄚ ㄕㄢ ㄌㄨㄛˋ ㄧㄝˋ ㄧ ㄇㄧㄢˊ ㄏㄡˋ ㄍㄨ ㄓㄣ ㄧˇ ㄨㄤˋ ㄐㄧㄢ ㄘˇ ㄑㄧㄥˊ ㄆㄧㄢ ㄋㄞˋ ㄗㄨㄟˋ ㄋㄢˊ ㄑㄧㄢˇ ㄐㄧㄡˇ ㄌㄟˊ ㄒㄧㄢˊ

白话文翻译

卷起帘幕,群峰笼罩在暮色中

一片萧索,城门却未关闭

江水流淌着嶓冢山带来的雨意

道路延伸进汉家山川

斜倚在落叶中小睡之后

在孤寂的捣衣声里倚栏远望

这番心绪偏偏耐得住醉意

难以让酒壶空闲

英文翻译

Rolling up blinds, peaks gather in dusk,

Desolate, yet the gate remains unclosed.

River flows with Bozhong's rain,

The road enters mountains of the Han.

After reclining amidst fallen leaves,

Amidst leaning and gazing at the lone pounding stone.

This mood is especially suited to drunkenness,

Hard to leave the wine jar idle.

创作背景

方干羁旅金州客舍时的抒怀之作。

深度解构

在历史周期中,个体的漂泊感强化了对家国认同的追寻。

诗意解析

诗意概括

描绘羁旅途中暮色苍茫的山城秋景,抒发孤寂难遣的客愁

本诗关键词

暮色 · 萧条 · 客舍 · 倚望 · 难遣

《金州客舍》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 沉郁

意象: 落葉 · 江流 · 羣峰 · 孤砧 · 酒罍

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

方干生平简介

方干,晚唐诗人,生卒年不详,睦州桐庐(今属浙江)人。他因貌陋兔唇,屡试不第,遂隐居镜湖,以布衣终身。其诗名颇著于江南,与姚合、贾岛交游,诗风清润,尤工律诗,时人誉其“官无一寸禄,名传千万里”,是晚唐苦吟诗人群体的重要代表。

浏览方干全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理