修持清苦振佳声,众鸟那知一鹗情。
蹑履三千皆后学,抟风九万即前程。
名将日月同时朽,身是山河应数生。
从此云泥更悬阔,渔翁不合见公卿。
修持清苦振佳声,众鸟那知一鹗情。
蹑履三千皆后学,抟风九万即前程。
名将日月同时朽,身是山河应数生。
从此云泥更悬阔,渔翁不合见公卿。
你修养清苦操守,振起美好声名,
众鸟怎能理解一只鹗鸟的孤高情怀?
追随你的三千学子都是后进,
乘风直上九万里便是你的前程。
声名终将随日月一同朽灭,
而你的生命如同山河,应历劫多次重生。
从此你我如云泥之别相隔更加遥远,
我这渔翁本不该再去谒见公卿。
Cultivating purity and hardship, you raise a fine reputation;
How can a flock of common birds understand the heart of a single eagle?
Three thousand in your footsteps are all later learners;
Soaring ninety thousand li on the wind is your immediate future.
Fame will decay together with the sun and moon;
Your self is as the mountains and rivers, destined for multiple lives.
Henceforth, the gap between cloud and mud grows even vaster—
A simple fisherman should not meet with dukes and ministers.
方干寄诗赞誉并自谦于少监。
以云泥之喻,暗喻精英与世俗在认知与地位上的结构性悬隔。
诗人以鹗鸟自喻,表达清苦修持却难遇知音的孤高心境,以及对仕途云泥之别的感慨。
清苦 · 前程 · 公卿 · 蹑履 · 搏风
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理