乘春方启闭,羞献有常程。
洁朗寒光彻,辉华素彩明。
色凝霜雪净,影照冕旒清。
肃肃将崇礼,兢兢示捧盈。
方圆陈玉座,小大表精诚。
朝觌当西陆,桃弧每共行。
乘春方启闭,羞献有常程。
洁朗寒光彻,辉华素彩明。
色凝霜雪净,影照冕旒清。
肃肃将崇礼,兢兢示捧盈。
方圆陈玉座,小大表精诚。
朝觌当西陆,桃弧每共行。
趁着春季方才开启(祭祀)又闭合
进献祭品有固定的规程
洁净明朗的寒光透彻
光辉华美的素色明亮
色泽如凝结的霜雪般洁净
影子映照得帝王冠冕清晰
庄严地将要举行崇敬的礼仪
小心谨慎地展示捧着的满盈(祭器)
方与圆的(祭器)陈列在玉座
无论大小都表达精诚
朝见献礼正当夏季
桃木弓每每一同行进
With spring, the rites begin and end
The humble offering follows set rites
Pure and bright, its cold light penetrates
Resplendent, its plain color shines
Its hue, condensed frost and snow, is pure
Its reflection clears the emperor's beads
Solemnly, we prepare to honor the rite
Cautiously, we show the full vessel held high
Square and round, arranged on jade seats
Large and small, they express utmost sincerity
Presented at dawn when the west rules
The peachwood bow often accompanies it
唐代荐冰礼,兼用桃弧禳灾。
仪式中的器物与程序,是强化集体认同的周期性认知实践。
描述春季荐冰仪式的庄重场景,突出冰的洁净光辉与祭祀的虔诚礼仪。
启闭 · 洁朗 · 精诚
本诗为五言排律,押平声韵。
东山书院编辑整理