却忆书斋值晚晴,挽枝闲啸激蝉清。
影沈巴峡夜岩色,踪绝石塘寒濑声。
却忆书斋值晚晴,挽枝闲啸激蝉清。
影沈巴峡夜岩色,踪绝石塘寒濑声。
却回忆起书斋正值晚晴,
挽着树枝闲啸,激荡起清越蝉鸣。
身影沉入巴峡夜色的山岩中,
踪迹断绝在石塘寒冽的急流声里。
Yet I recall the study in the evening clear,
Holding a branch, idly whistling, stirring cicadas' pure chirp.
Its shadow sinks into Ba Gorge's night-clad rocks,
Its traces vanish in the stone pool's cold rapid sound.
段成式咏猿,寄托幽思。
以猿之形声消逝,暗喻历史周期的寂寥回响。
追忆书斋晚晴时与猿相伴的闲适,对比如今猿影消失于巴峡夜岩、声绝寒濑的孤寂
晚晴 · 挽枝 · 蝉清 · 影沈 · 踪绝
本诗为五言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理