脱衣将换酒,对酌话何之。
雨后秋萧索,天涯晚别离。
人生无此恨,鬓色不成丝。
未得重相见,看君马上诗。
脱衣将换酒,对酌话何之。
雨后秋萧索,天涯晚别离。
人生无此恨,鬓色不成丝。
未得重相见,看君马上诗。
脱下衣裳准备换酒,
对饮畅谈将要去向何方。
雨后秋景一片萧索,
黄昏时分在天涯离别。
人生若没有这种遗憾,
鬓发也不会变成银丝。
还未能重新相见,
先看你马背上写就的诗篇。
Take off my coat to trade for wine,
Drinking together, where will you go?
After rain, autumn is bleak,
Parting at dusk, ends of the earth.
If life lacked this regret,
My temples would not turn to silver threads.
Before we meet again,
I read your poem written on horseback.
杜荀鹤送别友人姚庭珪。
离别之痛触及对人生根本困境的认知。
秋雨送别之际,借酒话别,抒发人生离恨与鬓发成丝的感慨。
别离 · 天涯 · 马上诗
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理