道了亦未了,言闲今且闲。
从来无住处,此去向何山。
片石树阴下,斜阳潭影间。
请师留偈别,恐不到人寰。
道了亦未了,言闲今且闲。
从来无住处,此去向何山。
片石树阴下,斜阳潭影间。
请师留偈别,恐不到人寰。
道理说清了也像没说清,
说要清闲如今才算清闲。
从来就没有固定的居所,
这次离去要去往哪座山?
在那片石与树荫之下,
在斜阳与潭影之间。
请师父留下偈语作别,
恐怕再难回到人世间。
Said, yet not fully said;
At leisure, now truly at leisure.
Never had a fixed abode,
To which mountain will you go?
Under the shade of a tree by a lone rock,
Between the setting sun and the pond's reflection.
Master, please leave a parting verse,
Lest you never return to the mortal realm.
杜荀鹤送别僧人时作。
诗中展现了僧人对世间认知的超越与对永恒归宿的探寻。
送别僧人的场景,表达对僧人云游无定、超脱尘世的感慨
僧 · 云游 · 偈别 · 人寰 · 无住
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理