麻川清见底,似入武陵溪。
两岸山相向,三春鸟乱啼。
酒旗和柳动,僧屋与云齐。
即此吾乡路,怀君梦不迷。
麻川清见底,似入武陵溪。
两岸山相向,三春鸟乱啼。
酒旗和柳动,僧屋与云齐。
即此吾乡路,怀君梦不迷。
麻川清澈见底,好似进入了武陵溪。
两岸青山相对,
暮春鸟儿乱啼。
酒旗与柳枝一同飘动,
僧舍与云朵一样高齐。
这就是我回乡的路,
怀念着你,梦里也不会迷途。
Clear is the stream down to its bed,
As if into Peach Blossom Glen.
On both banks mountains face each other;
In spring late birds cry now and then.
Wine shop streamers wave with willow trees;
Monks' huts rise as high as clouds in breeze.
Here runs the road to my native place;
Dreaming of you, I won't lose my way.
杜荀鹤送友人归乡,描绘麻川景致。
将归途比作桃源,是对理想治理下生活图景的深切认同。
描绘麻川清幽山水,表达送别友人时的眷恋与归乡之思。
清见底 · 山相向 · 鸟乱啼 · 梦不迷 · 吾乡路
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理