存诗勾引未能休,闲即因吟到御沟。
故园别来杉桧老,旧山禅处水云秋。
寒声渐细钟摇寺,夜色无穷月满楼。
攀羡此情高且逸,平生辛苦未能酬。
存诗勾引未能休,闲即因吟到御沟。
故园别来杉桧老,旧山禅处水云秋。
寒声渐细钟摇寺,夜色无穷月满楼。
攀羡此情高且逸,平生辛苦未能酬。
保存的诗句勾动诗情无法停休,
一有闲暇就因吟咏走到御沟边。
离别后故乡的杉树桧树已然苍老,
旧日修禅的山中正是水云寥落的秋天。
寒夜里的钟声随寺钟摇荡渐渐细微,
无边的夜色中月光洒满楼头。
我攀附羡慕这般高远飘逸的情怀,
平生的辛苦奔波却未能有所报偿。
The urge to compose poems never ceases to lure,
In leisure, I chant all the way to the Royal Moat's shore.
Since I left my old garden, the firs and cypresses have aged,
At the mountain monastery where I meditated, water and clouds turn autumnal, engaged.
The chilling sound grows faint as the temple bell swings,
The boundless night is filled with moonlight that the tower brings.
I admire and aspire to this lofty, carefree state,
A lifetime of toil remains unrepaid, such is my fate.
杜荀鹤赠诗给彻大德,表达钦羡。
在出世与入世的认知对比中,凸显了对高逸生活的向往。
诗人追忆与高僧的旧谊,表达对超逸禅境的向往与自身未能酬志的感慨。
故园 · 旧山 · 禅 · 寒声 · 夜色 · 高且逸 · 辛苦
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理