一帆程歇九秋时,漠漠芦花拂浪飞。
寒浦更无船并宿,暮山时见鸟双归。
照云烽火惊离抱,剪叶风霜逼暑衣。
江月渐明汀露湿,静驱吟魄入玄微。
一帆程歇九秋时,漠漠芦花拂浪飞。
寒浦更无船并宿,暮山时见鸟双归。
照云烽火惊离抱,剪叶风霜逼暑衣。
江月渐明汀露湿,静驱吟魄入玄微。
航程停歇在这深秋时节,
茫茫芦花拂过浪花飞舞。
寒冷的江边更没有船只并泊,
暮色山间时见鸟儿双飞归巢。
映照云层的烽火惊动离人的心怀,
如剪的风霜逼迫着单薄的夏衣。
江上明月渐明,沙洲露水已湿,
静静驱使我的诗魂进入玄妙幽微之境。
My journey halts in autumn deep,
Vast reed catkins o'er waves sweep.
Cold shore has no ships moored side by side,
Dusk hills show birds returning, paired.
Cloud-lit beacon fires startle my lonely heart,
Wind and frost shear leaves, chill my summer shirt.
The river moon brightens, isle dew grows damp,
Quietly, my poetic soul enters profound depth.
杜荀鹤秋日泊舟浦江感怀。
烽火与自然意象的对照,揭示了乱世中的个体认知困境。
秋日泊舟浦江所见暮色苍茫、孤寂清冷的羁旅情景
泊舟 · 秋时 · 烽火 · 风霜 · 露湿
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理