交道有寒暑,在人无古今。
与君中夜话,尽我一生心。
所向未得志,岂惟空解吟。
何当重相见,旧隐白云深。
交道有寒暑,在人无古今。
与君中夜话,尽我一生心。
所向未得志,岂惟空解吟。
何当重相见,旧隐白云深。
交友之道有冷暖变化,
但人的真心古今无差。
与您深夜交谈,
倾尽我一生心意。
所追求的方向尚未得志,
岂止是空懂得吟诗。
何时才能再次相见,
在那白云深处的旧日隐居地。
Friendship knows cold and heat,
In human hearts, past and present meet.
Talking with you deep into the night,
I pour out my heart's full light.
My aims have not found their way,
Not just empty chants, I'd say.
When shall we meet once more?
By old retreat, where white clouds soar.
杜荀鹤赠别友人,抒怀才不遇。
将个人际遇置于古今框架,完成了一次深刻的认知自省。
诗人与敬侍郎深夜话别,倾诉平生志向未酬的感慨,并期许他日归隐重逢。
交道 · 得志 · 解吟 · 旧隐
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理