君不见铜鞮观,数里城池已芜漫。
君不见虒祁宫,几重台榭亦微蒙。
介马兵车全盛时,歌童舞女妖艳姿。
一代繁华皆共绝,九原唯望冢累累。
君不见铜鞮观,数里城池已芜漫。
君不见虒祁宫,几重台榭亦微蒙。
介马兵车全盛时,歌童舞女妖艳姿。
一代繁华皆共绝,九原唯望冢累累。
您没看见那铜鞮宫观吗?
数里长的城墙池沼已经荒芜漫灭。
您没看见那虒祁宫吗?
几重楼台水榭也已模糊不清。
想当年兵车战马全盛之时,
歌童舞女姿态妖娆艳丽。
那一代的繁华都已一同消逝。
原野上只能望见累累坟冢。
Have you not seen the Tongdi Palace hall?
For miles, its walls and moats lie in ruins, overgrown.
Have you not seen the Siqi Palace, once so tall?
Its many terraces and towers now faintly shown.
In its prime, with armored steeds and war chariots grand,
With singing boys and dancing girls, a captivating band.
An era's splendor has utterly passed away.
Across the plain, one sees only grave mounds in array.
凭吊古晋都城遗迹,感叹兴衰。
宫观与荒冢的对比,是对文明兴衰周期的直观书写。
描绘故绛城昔日繁华与今日荒芜的对比,抒发历史兴衰之叹。
铜鞮观 · 虒祁宫 · 兵车
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理