经行岚州

作者:杜审言(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
杜审言作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

北地春光晚,边城气候寒。

běi dì chūn guāng wǎn, biān chéng qì hòu hán。

ㄅㄟˇ ㄉㄧˋ ㄔㄨㄣ ㄍㄨㄤ ㄨㄢˇ, ㄅㄧㄢ ㄔㄥˊ ㄑㄧˋ ㄏㄡˋ ㄏㄢˊ。

往来花不发,新旧雪仍残。

wǎng lái huā bù fā, xīn jiù xuě réng cán。

ㄨㄤˇ ㄌㄞˊ ㄏㄨㄚ ㄅㄨˋ ㄈㄚ, ㄒㄧㄣ ㄐㄧㄡˋ ㄒㄩㄝˇ ㄖㄥˊ ㄘㄢˊ。

水作琴中听,山疑画里看。

shuǐ zuò qín zhōng tīng, shān yí huà lǐ kàn。

ㄕㄨㄟˇ ㄗㄨㄛˋ ㄑㄧㄣˊ ㄓㄨㄥ ㄊㄧㄥ, ㄕㄢ ㄧˊ ㄏㄨㄚˋ ㄌㄧˇ ㄎㄢˋ。

自惊牵远役,艰险促征鞍。

zì jīng qiān yuǎn yì, jiān xiǎn cù zhēng ān。

ㄗˋ ㄐㄧㄥ ㄑㄧㄢ ㄩㄢˇ ㄧˋ, ㄐㄧㄢ ㄒㄧㄢˇ ㄘㄨˋ ㄓㄥ ㄢ。

白话文翻译

北方大地春光来得晚,

边塞城池气候寒冷。

来来往往花儿都不开放,

新旧积雪依然残留。

流水声如同琴音在耳中,

山峦仿佛画里所见。

自己惊心于被派往远方服役,

艰险催促着征战的马鞍。

英文翻译

Spring light in the north arrives late.

The frontier town's climate is cold.

Coming and going, flowers do not bloom.

Old and new snow still lingers.

The water sounds like a zither within.

The mountains seem painted to view.

I'm startled to be sent on distant duty.

Hardship urges on the campaign saddle.

创作背景

杜审言贬官岚州时所作。

深度解构

诗中暗含对仕途周期波动的敏锐感知。

诗意解析

诗意概括

描绘北地边城春寒料峭的景色,抒发诗人远役艰辛的羁旅情怀。

本诗关键词

北地 · 气候寒 · 花不发 · 远役 · 艰险

《经行岚州》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 边塞

情感: 孤寂 · 惆怅 · 忧愤

意象: · · 边城 · 春光 · · 征鞍

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

杜审言生平简介

杜审言(约645-708),字必简,祖籍襄州襄阳(今湖北襄阳),郡望京兆杜氏。他是初唐重要诗人,与李峤、崔融、苏味道合称“文章四友”。其诗作精于律法,对五言律诗的定型与成熟起到了关键的推动作用,是杜甫的祖父,在唐代诗歌由六朝余风向盛唐气象过渡的历程中占有重要地位。

浏览杜审言全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理