大酺

作者:杜审言(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
杜审言作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

圣后乘干日,皇明御历辰。

shèng hòu chéng qián rì, huáng míng yù lì chén。

ㄕㄥˋ ㄏㄡˋ ㄔㄥˊ ㄑㄧㄢˊ ㄖˋ, ㄏㄨㄤˊ ㄇㄧㄥˊ ㄩˋ ㄌㄧˋ ㄔㄣˊ。

紫宫初启坐,苍璧正临春。

zǐ gōng chū qǐ zuò, cāng bì zhèng lín chūn。

ㄗˇ ㄍㄨㄥ ㄔㄨ ㄑㄧˇ ㄗㄨㄛˋ, ㄘㄤ ㄅㄧˋ ㄓㄥˋ ㄌㄧㄣˊ ㄔㄨㄣ。

雷雨垂膏泽,金钱赠下人。

léi yǔ chuí gāo zé, jīn qián zèng xià rén。

ㄌㄟˊ ㄩˇ ㄔㄨㄟˊ ㄍㄠ ㄗㄜˊ, ㄐㄧㄣ ㄑㄧㄢˊ ㄗㄥˋ ㄒㄧㄚˋ ㄖㄣˊ。

诏酺欢赏遍,交泰睹惟新。

zhào pú huān shǎng biàn, jiāo tài dǔ wéi xīn。

ㄓㄠˋ ㄆㄨˊ ㄏㄨㄢ ㄕㄤˇ ㄅㄧㄢˋ, ㄐㄧㄠ ㄊㄞˋ ㄉㄨˇ ㄨㄟˊ ㄒㄧㄣ。

白话文翻译

圣明的皇后顺应乾道之日。

皇朝的光辉统御历法之时。

紫微宫初次开启御座。

苍璧正对着新春。

雷雨降下丰沛的膏泽。

金钱赏赐给下面的人。

诏令大酺,欢庆赏赐遍及四方。

天地交泰,目睹万象更新。

英文翻译

The sage empress ascends the Qian's day.

The bright emperor rules the calendar's way.

The Purple Palace first opens its seat.

The green jade faces spring, a timely meet.

Thunderous rain bestows enriching grace.

Coins of gold are gifted to the lower place.

The feast decree brings joy and rewards wide.

In harmony, we see a world renewed with pride.

创作背景

杜审言为庆祝朝廷颁布大酺令而作。

深度解构

描绘恩泽普降场景,旨在强化皇权治理的合法性叙事。

诗意解析

诗意概括

描绘皇帝举行大酺庆典的盛大场面,展现国泰民安的祥和气象。

本诗关键词

圣后 · 皇明 · 欢赏

《大酺》主题、情感、意象与语气

主题: 颂圣 · 宴饮 · 宫廷

情感: 虔敬 · 肃穆 · 欣喜

意象: 苍璧 · 雷雨 · 紫宫

语气: 庄重 · 典雅 · 雄浑

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

杜审言生平简介

杜审言(约645-708),字必简,祖籍襄州襄阳(今湖北襄阳),郡望京兆杜氏。他是初唐重要诗人,与李峤、崔融、苏味道合称“文章四友”。其诗作精于律法,对五言律诗的定型与成熟起到了关键的推动作用,是杜甫的祖父,在唐代诗歌由六朝余风向盛唐气象过渡的历程中占有重要地位。

浏览杜审言全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理