四十已云老,况逢忧窘余。
且抽持板手,却展小年书。
嗜酒狂嫌阮,知非晚笑蘧。
闻流宁叹咤,待俗不亲疏。
遇事知裁剪,操心识卷舒。
还称二千石,于我意何如。
四十已云老,况逢忧窘余。
且抽持板手,却展小年书。
嗜酒狂嫌阮,知非晚笑蘧。
闻流宁叹咤,待俗不亲疏。
遇事知裁剪,操心识卷舒。
还称二千石,于我意何如。
四十岁已算老了,
何况又逢忧愁困窘之余。
暂且放下持笏板的手,
却展开年少时的书。
嗜酒狂放自嫌超过阮籍,
知晓过错之晚笑对蘧伯玉。
听到流言宁可叹息,
对待俗世不刻意亲近或疏远。
遇事懂得取舍裁断,
操心明晓进退张弛。
还被称为俸禄二千石的官员,
对我而言又怎样呢?
At forty, already called old,
Moreover facing worry and hardship.
Temporarily withdraw my official-hand,
Instead unroll books of youthful days.
A drunkard, wild, I disdain Ruan Ji,
Knowing my faults late, I smile at Qu Boyu.
Hearing gossip, I'd rather sigh than rage,
Treating the vulgar, I keep neither close nor distant.
Facing matters, I know how to tailor,
Managing my heart, I understand rolling and unrolling.
Still called a two-thousand-bushel official,
What does it mean to me?
杜牧中年自述心境与处世哲学。
诗人在个人与体制的张力中,展现出一种清醒的认知管理智慧。
诗人四十岁自叹衰老,在忧困中寻求自我排遣与处世之道。
衰老 · 忧窘 · 处世 · 裁剪 · 卷舒
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理