早行

作者:杜牧(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
杜牧作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

垂鞭信马行,数里未鸡鸣。

chuí biān xìn mǎ xíng, shǔ lǐ wèi jī míng。

ㄔㄨㄟˊ ㄅㄧㄢ ㄒㄧㄣˋ ㄇㄚˇ ㄒㄧㄥˊ, ㄕㄨˇ ㄌㄧˇ ㄨㄟˋ ㄐㄧ ㄇㄧㄥˊ。

林下带残梦,叶飞时忽惊。

lín xià dài cán mèng, yè fēi shí hū jīng。

ㄌㄧㄣˊ ㄒㄧㄚˋ ㄉㄞˋ ㄘㄢˊ ㄇㄥˋ, ㄧㄝˋ ㄈㄟ ㄕˊ ㄏㄨ ㄐㄧㄥ。

霜凝孤鹤迥,月晓远山横。

shuāng níng gū hè jiǒng, yuè xiǎo yuǎn shān héng。

ㄕㄨㄤ ㄋㄧㄥˊ ㄍㄨ ㄏㄜˋ ㄐㄩㄥˇ, ㄩㄝˋ ㄒㄧㄠˇ ㄩㄢˇ ㄕㄢ ㄏㄥˊ。

僮仆休辞险,时平路复平。

tóng pú xiū cí xiǎn, shí píng lù fù píng。

ㄊㄨㄥˊ ㄆㄨˊ ㄒㄧㄡ ㄘˊ ㄒㄧㄢˇ, ㄕˊ ㄆㄧㄥˊ ㄌㄨˋ ㄈㄨˋ ㄆㄧㄥˊ。

白话文翻译

垂着马鞭,任马前行

走出数里,鸡还未鸣

在林下还带着未醒的残梦

树叶飞落时忽然感到心惊

寒霜凝结,孤鹤身影迥远

拂晓的月光下,远山横亘

僮仆不要再抱怨路途艰险

时世太平了,道路自然就会平坦

英文翻译

Reins drooping, I let my horse roam free.

Miles pass, yet no cockcrow do I hear or see.

Under the trees, I carry fragments of a dream.

Startled at times by a leaf's sudden flight, it would seem.

Frost congeals; a lone crane stands stark and remote.

Dawn moon hangs low; distant mountains lie afloat.

Servant, do not complain of the perilous way.

In times of peace, the road will be smooth, I say.

创作背景

杜牧早行,以路途喻时世。

深度解构

信马由缰的早行,是对治理成效下路径依赖的微妙讽喻。

诗意解析

诗意概括

描绘拂晓前独行山林的孤寂体验与旅途艰辛

本诗关键词

信马 · 残梦 · 叶飞 · 险路 · 时平

《早行》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 山水

情感: 孤寂 · 惆怅 · 沉郁

意象: · 孤鹤 · 远山 · · 鸡鸣 · 垂鞭

语气: 典雅 · 抒情 · 素淡

格律

平平仄仄平,仄仄仄平平。
平仄仄平仄,仄平平仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

杜牧生平简介

杜牧(803年-852年),字牧之,京兆万年(今陕西西安)人,晚唐著名诗人、文学家。出身名门京兆杜氏,与李商隐并称“小李杜”,其诗以七言绝句见长,风格俊爽清丽,在晚唐浮靡诗风中独树一帜,对后世影响深远。

浏览杜牧全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理