夜雨

作者:杜牧(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
杜牧作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

九月三十日,雨声如别秋。

jiǔ yuè sān shí rì, yǔ shēng rú bié qiū。

ㄐㄧㄡˇ ㄩㄝˋ ㄙㄢ ㄕˊ ㄖˋ, ㄩˇ ㄕㄥ ㄖㄨˊ ㄅㄧㄝˊ ㄑㄧㄡ。

无端满阶叶,共白几人头。

wú duān mǎn jiē yè, gòng bái jǐ rén tóu。

ㄨˊ ㄉㄨㄢ ㄇㄢˇ ㄐㄧㄝ ㄧㄝˋ, ㄍㄨㄥˋ ㄅㄞˊ ㄐㄧˇ ㄖㄣˊ ㄊㄡˊ。

点滴侵寒梦,萧骚著淡愁。

diǎn dī qīn hán mèng, xiāo sāo zhuó dàn chóu。

ㄉㄧㄢˇ ㄉㄧ ㄑㄧㄣ ㄏㄢˊ ㄇㄥˋ, ㄒㄧㄠ ㄙㄠ ㄓㄨㄛˊ ㄉㄢˋ ㄔㄡˊ。

渔歌听不唱,蓑湿棹回舟。

yú gē tīng bù chàng, suō shī zhào huí zhōu。

ㄩˊ ㄍㄜ ㄊㄧㄥ ㄅㄨˋ ㄔㄤˋ, ㄙㄨㄛ ㄕ ㄓㄠˋ ㄏㄨㄟˊ ㄓㄡ。

白话文翻译

九月三十日

雨声仿佛在与秋天告别

无缘无故台阶上满是落叶

与多少人的头发一同变白

雨点滴落侵扰寒夜的梦

萧瑟声附着淡淡的哀愁

想听渔歌却无人吟唱

蓑衣湿了划船归去

英文翻译

The thirtieth day of the ninth month,

Rain sounds like bidding autumn farewell.

Leaves, for no reason, cover all the steps,

Whitening together with how many heads?

Drip-drops invade my chilly dream,

The rustling stirs a light sorrow.

I listen for a fisherman's song, but none is sung,

His raincoat wet, he poles his boat back.

创作背景

杜牧秋末夜雨感怀之作。

深度解构

自然物候的变迁,触发了对生命周期的敏锐感知。

诗意解析

诗意概括

描绘秋末夜雨引发的羁旅愁思与时光流逝之感

本诗关键词

九月 · 别秋 · 萧骚 · 淡愁 · 不唱

《夜雨》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 忧愤

意象: 雨聲 · 漁歌 · 人頭 · 階葉 · 寒夢 · 蓑濕 · 迴舟

语气: 沉郁 · 素淡 · 婉约

格律

仄仄平仄仄,仄平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

杜牧生平简介

杜牧(803年-852年),字牧之,京兆万年(今陕西西安)人,晚唐著名诗人、文学家。出身名门京兆杜氏,与李商隐并称“小李杜”,其诗以七言绝句见长,风格俊爽清丽,在晚唐浮靡诗风中独树一帜,对后世影响深远。

浏览杜牧全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理