扬州三首 一

作者:杜牧(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
杜牧作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

炀帝雷塘土,迷藏有旧楼。

yáng dì léi táng tǔ, mí cáng yǒu jiù lóu。

ㄧㄤˊ ㄉㄧˋ ㄌㄟˊ ㄊㄤˊ ㄊㄨˇ, ㄇㄧˊ ㄘㄤˊ ㄧㄡˇ ㄐㄧㄡˋ ㄌㄡˊ。

谁家唱水调,明月满扬州。

shuí jiā chàng shuǐ diào, míng yuè mǎn yáng zhōu。

ㄕㄨㄟˊ ㄐㄧㄚ ㄔㄤˋ ㄕㄨㄟˇ ㄉㄧㄠˋ, ㄇㄧㄥˊ ㄩㄝˋ ㄇㄢˇ ㄧㄤˊ ㄓㄡ。

骏马宜闲出,千金好旧游。

jùn mǎ yí xián chū, qiān jīn hǎo jiù yóu。

ㄐㄩㄣˋ ㄇㄚˇ ㄧˊ ㄒㄧㄢˊ ㄔㄨ, ㄑㄧㄢ ㄐㄧㄣ ㄏㄠˇ ㄐㄧㄡˋ ㄧㄡˊ。

喧阗醉年少,半脱紫茸裘。

xuān tián zuì nián shào, bàn tuō zǐ róng qiú。

ㄒㄩㄢ ㄊㄧㄢˊ ㄗㄨㄟˋ ㄋㄧㄢˊ ㄕㄠˋ, ㄅㄢˋ ㄊㄨㄛ ㄗˇ ㄖㄨㄥˊ ㄑㄧㄡˊ。

白话文翻译

隋炀帝葬在雷塘的泥土下,

旧日楼台在迷藏中依稀可见。

不知谁家在吟唱《水调》曲,

皎洁的月光洒满扬州城。

骏马正适合悠闲出游,

千金正好用于旧地重游。

喧闹中沉醉的年轻人,

半脱着华贵的紫茸皮裘。

英文翻译

The Sui Emperor's earth at Leitang

Hides the ruins of old towers.

Whose house sings the 'Water Melody'?

Bright moonlight floods Yangzhou.

Fine steeds are fit for idle outings,

A thousand in gold suits old pleasures.

Drunken youths in clamorous revelry,

Half shed their purple fur robes.

创作背景

杜牧怀古,讽隋炀帝荒淫亡国。

深度解构

诗人以历史周期为镜,警示繁华背后的治理危机。

诗意解析

诗意概括

借隋炀帝遗迹与扬州当下繁华对照,展现历史沧桑与都市享乐交织的意境。

本诗关键词

迷藏 · 水调 · 千金 · 喧阗 · 醉年少

《扬州三首 一》主题、情感、意象与语气

主题: 怀古 · 宴饮 · 咏史

情感: 欣喜 · 惆怅 · 怅惘

意象: 明月 · 骏马 · 旧楼 · 雷塘土 · 紫茸裘

语气: 典雅 · 抒情 · 清新

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

杜牧生平简介

杜牧(803年-852年),字牧之,京兆万年(今陕西西安)人,晚唐著名诗人、文学家。出身名门京兆杜氏,与李商隐并称“小李杜”,其诗以七言绝句见长,风格俊爽清丽,在晚唐浮靡诗风中独树一帜,对后世影响深远。

浏览杜牧全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理