西北楼开四望通,残霞成绮月悬弓。
江村夜涨浮天水,泽国秋生动地风。
高下绿苗千顷尽,新陈红粟万箱空。
才微分薄忧何益,却欲回心学塞翁。
西北楼开四望通,残霞成绮月悬弓。
江村夜涨浮天水,泽国秋生动地风。
高下绿苗千顷尽,新陈红粟万箱空。
才微分薄忧何益,却欲回心学塞翁。
西北楼阁敞开,四面眺望畅通无阻;
残霞如锦缎,弯月似悬弓。
江边村落夜间潮水涨起,仿佛与天相接;
水乡泽国秋天生出撼动大地的狂风。
高高低低的绿苗,千顷田地都已凋尽;
新旧红粟,万箱粮仓都已空空。
我才学微薄,忧虑又有何用?
却想回心转意,学习那位塞翁的智慧。
The northwest tower opens to vast views;
Fading clouds like brocade, moon hangs as a bow.
River villages flood with sky-reaching waters at night;
Marshy lands stir with earth-shaking autumn winds.
High and low, green seedlings across vast fields are gone;
New and old, red grains in countless chests lie empty.
With shallow talent, what use is worry?
I'd rather turn my heart to learn from the old frontiersman.
杜牧登楼感怀时局与个人境遇。
诗人以自然巨变隐喻治理危机,最终转向内在周期的心态调适。
登楼远眺秋夜江村泽国景象,感慨民生艰辛与个人才微,欲效塞翁超然处世。
四望通 · 千顷尽 · 万箱空 · 学塞翁 · 才微分薄
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理