南行步步远浮尘,更近青山昨夜隣。
高铎数声秋撼玉,霁河千里晓横银。
红蕖影落前池净,绿稻香来野迳频。
终日官闲无一事,不妨长醉是游人。
南行步步远浮尘,更近青山昨夜隣。
高铎数声秋撼玉,霁河千里晓横银。
红蕖影落前池净,绿稻香来野迳频。
终日官闲无一事,不妨长醉是游人。
向南行走,步步远离尘世的喧嚣,
更加靠近那昨夜为邻的青山。
高高的铃铎数声响起,秋意摇撼如玉般清响,
雨霁后的长河千里,拂晓时横陈如银。
红荷的影子落入前池,池水明净,
绿稻的香气频频传来野径。
终日为官清闲无事,
不妨做个长醉的游人。
Southward, each step takes me farther from floating dust,
Getting closer to green hills, last night's neighbor, I trust.
High bells, several sounds, autumn shakes jade with might,
Cleared river, a thousand miles, dawn lays silver bright.
Red lotus shadows fall, the front pond turns clear and still,
Green rice fragrance comes, frequent on the wild path at will.
All day long, official leisure, without a single chore,
Might as well be a long-drunken traveler forevermore.
杜牧宿长庆寺,写闲适山水。
在官闲与自然的对照中,完成了一种超脱周期束缚的认知转换。
描写秋日宿居山寺所见清幽景色与闲适心境
秋撼玉 · 晓横银 · 官闲
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理