三清洞里无端别,又拂尘衣欲卧云。
看着挂冠迷处所,北山萝月在移文。
三清洞里无端别,又拂尘衣欲卧云。
看着挂冠迷处所,北山萝月在移文。
在三清洞中无缘无故地分别,
又拂拭着沾尘的衣裳想要栖身云霞。
看着那挂冠归隐的人迷失了去处,
北山藤萝间的月光仿佛在传递着移文。
Parted without cause in the cave of Three Purities,
Again brushing my dusty robe, I long to lie among clouds.
Watching the retired official lose his way,
The moon over northern hills' vines shifts its message.
杜牧赠别归隐友人。
诗中隐含着对仕途博弈后选择归隐的复杂认同。
送别友人归隐山林,表达对隐逸生活的向往与仕途的迷茫。
挂冠 · 卧云 · 移文
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理