书情

作者:杜牧(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
杜牧作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

谁家洛浦神,十四五来人。

shuí jiā luò pǔ shén, shí sì wǔ lái rén。

ㄕㄨㄟˊ ㄐㄧㄚ ㄌㄨㄛˋ ㄆㄨˇ ㄕㄣˊ, ㄕˊ ㄙˋ ㄨˇ ㄌㄞˊ ㄖㄣˊ。

媚髪轻垂额,香衫软著身。

mèi fà qīng chuí é, xiāng shān ruǎn zhuó shēn。

ㄇㄟˋ ㄈㄚˋ ㄑㄧㄥ ㄔㄨㄟˊ ㄜˊ, ㄒㄧㄤ ㄕㄢ ㄖㄨㄢˇ ㄓㄨㄛˊ ㄕㄣ。

摘莲红袖湿,窥渌翠蛾频。

zhāi lián hóng xiù shī, kuī lù cuì é pín。

ㄓㄞ ㄌㄧㄢˊ ㄏㄨㄥˊ ㄒㄧㄡˋ ㄕ, ㄎㄨㄟ ㄌㄨˋ ㄘㄨㄟˋ ㄜˊ ㄆㄧㄣˊ。

飞鹊徒来往,平阳公主亲。

fēi què tú lái wǎng, píng yáng gōng zhǔ qīn。

ㄈㄟ ㄑㄩㄝˋ ㄊㄨˊ ㄌㄞˊ ㄨㄤˇ, ㄆㄧㄥˊ ㄧㄤˊ ㄍㄨㄥ ㄓㄨˇ ㄑㄧㄣ。

白话文翻译

这是谁家洛水边的神女?

年纪大约十四五岁。

妩媚的秀发轻垂额前,

芳香的衣衫柔软贴身。

采摘莲花,红袖被水沾湿,

窥看清波,翠眉频频蹙起。

喜鹊徒然飞来飞去,

只有平阳公主才与她亲近。

英文翻译

Whose family's goddess from Luo's shore?

A maiden of fourteen or fifteen years.

Her charming hair lightly veils her forehead.

Her fragrant robe softly drapes her body.

Plucking lotus, her red sleeves grow damp.

Peering at clear water, her emerald brows often knit.

The magpies fly back and forth in vain.

Princess Pingyang alone is dear.

创作背景

杜牧借洛神典故描绘佳人。

深度解构

对美的极致描绘,暗含一种超越世俗的审美认同。

诗意解析

诗意概括

描绘一位十四五岁少女的娇美姿态与贵族身份

本诗关键词

少女 · 媚发 · 香衫 · 飞鹊 · 公主

《书情》主题、情感、意象与语气

主题: 宫廷 · 闺怨 · 爱情

情感: 欣喜 · 怅惘 · 柔情

意象: 翠蛾 · 红袖 · 洛浦神

语气: 典雅 · 婉约 · 缠绵

格律

平平仄仄平,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平平仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

杜牧生平简介

杜牧(803年-852年),字牧之,京兆万年(今陕西西安)人,晚唐著名诗人、文学家。出身名门京兆杜氏,与李商隐并称“小李杜”,其诗以七言绝句见长,风格俊爽清丽,在晚唐浮靡诗风中独树一帜,对后世影响深远。

浏览杜牧全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理