南陵水面漫悠悠,风紧云轻欲变秋。
正是客心孤回处,谁家红袖凭江楼。
南陵水面漫悠悠,风紧云轻欲变秋。
正是客心孤回处,谁家红袖凭江楼。
南陵的水面辽阔,缓缓流淌。
风紧了,云淡了,快要变成秋天。
正是旅人心中孤寂徘徊的时刻,
谁家的红衣女子正倚靠着江边的楼阁?
The waters of Nanling stretch wide and slow.
The wind grows brisk, clouds light, hinting at autumn's turn.
Just where the traveler's heart feels most alone and adrift,
Whose maiden in red sleeves leans against the riverside tower?
杜牧行旅南陵见秋景生孤寂。
孤客之心与红袖之景的对照,揭示了认同感在陌生环境中的微妙博弈。
描绘秋日江行所见之景,抒发旅途孤寂与思乡之情。
客心 · 红袖 · 秋
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理