作者:杜牧(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
杜牧作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

轻盈照溪水,掩敛下瑶台。

qīng yíng zhào xī shuǐ, yǎn liǎn xià yáo tái。

ㄑㄧㄥ ㄧㄥˊ ㄓㄠˋ ㄒㄧ ㄕㄨㄟˇ, ㄧㄢˇ ㄌㄧㄢˇ ㄒㄧㄚˋ ㄧㄠˊ ㄊㄞˊ。

妒雪聊相比,欺春不逐来。

dù xuě liáo xiāng bǐ, qī chūn bù zhú lái。

ㄉㄨˋ ㄒㄩㄝˇ ㄌㄧㄠˊ ㄒㄧㄤ ㄅㄧˇ, ㄑㄧ ㄔㄨㄣ ㄅㄨˋ ㄓㄨˊ ㄌㄞˊ。

偶同佳客见,似为冻醪开。

ǒu tóng jiā kè jiàn, sì wèi dòng láo kāi。

ㄡˇ ㄊㄨㄥˊ ㄐㄧㄚ ㄎㄜˋ ㄐㄧㄢˋ, ㄙˋ ㄨㄟˋ ㄉㄨㄥˋ ㄌㄠˊ ㄎㄞ。

若在秦楼畔,堪为弄玉媒。

ruò zài qín lóu pàn, kān wéi nòng yù méi。

ㄖㄨㄛˋ ㄗㄞˋ ㄑㄧㄣˊ ㄌㄡˊ ㄆㄢˋ, ㄎㄢ ㄨㄟˊ ㄋㄨㄥˋ ㄩˋ ㄇㄟˊ。

白话文翻译

姿态轻盈映照溪水,

含蓄收敛走下瑶台。

因妒雪色姑且相比,

欺侮春光却不追随。

偶然与高雅宾客同见,

好似为这冷酒而绽放。

倘若生长在秦楼边,

堪作弄玉的媒人。

英文翻译

Graceful, it shines upon the stream,

Demure, it descends from the jade terrace.

Envying snow, it briefly compares itself,

Mocking spring, it does not chase after it.

By chance, seen with a noble guest,

As if opening for the chilled wine.

If by the Qin tower it stood,

It could be the matchmaker for Nong Yu.

创作背景

杜牧咏梅寄寓身世。

深度解构

以梅自喻,展现了士人在政治博弈中的清高姿态。

诗意解析

诗意概括

描绘梅花轻盈高洁的姿态,以拟人手法表现其与雪争艳、不随春俗的品格,暗含对高士的比拟。

本诗关键词

轻盈 · 掩敛 · 妒雪 · 欺春 · 佳客 · 媒

《梅》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 咏物 · 爱情

情感: 欣喜 · 怅惘 · 柔情

意象: 溪水 · · 秦楼 · 瑶台 · · 弄玉 · 冻醪

语气: 典雅 · 清新 · 婉约

格律

平平仄平仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄平仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

杜牧生平简介

杜牧(803年-852年),字牧之,京兆万年(今陕西西安)人,晚唐著名诗人、文学家。出身名门京兆杜氏,与李商隐并称“小李杜”,其诗以七言绝句见长,风格俊爽清丽,在晚唐浮靡诗风中独树一帜,对后世影响深远。

浏览杜牧全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理