台阁参差倚太阳,年年花发满山香。
重门勘锁青春晚,深殿垂帘白日长。
草色芊绵侵御路,泉声呜咽绕宫墙。
先皇一去无回驾,红粉云环空断肠。
台阁参差倚太阳,年年花发满山香。
重门勘锁青春晚,深殿垂帘白日长。
草色芊绵侵御路,泉声呜咽绕宫墙。
先皇一去无回驾,红粉云环空断肠。
楼阁高低错落依傍着夕阳。
年年花开,满山飘香。
重重宫门紧锁,青春已迟暮。
深邃的殿堂垂着帘幕,白昼漫长。
茂盛的青草蔓延到了御道。
泉水呜咽的声音萦绕着宫墙。
先皇一去,车驾永不回返。
那些红粉佳人只能空自伤心断肠。
Towers and pavilions lean unevenly against the sun.
Year after year, flowers bloom, filling the mountains with fragrance.
Heavy gates are locked as youth fades late.
Deep halls hang curtains while the long day lingers.
Lush green grass encroaches upon the imperial road.
The spring's sobbing sound winds around the palace walls.
The late emperor left, never to return in his carriage.
Rouged ladies with cloud-like hair are left heartbroken in vain.
杜牧途经前朝行宫,感怀盛衰。
诗作通过空间与时间的博弈,揭示了权力更迭后的永恒寂寥。
描绘古行宫荒凉景象,抒发对前朝盛衰的感慨
花发 · 草色 · 泉声 · 先皇 · 断肠
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理