金陵

作者:杜牧(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
杜牧作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

始发碧江口,旷然谐远心。

shǐ fā bì jiāng kǒu, kuàng rán xié yuǎn xīn。

ㄕˇ ㄈㄚ ㄅㄧˋ ㄐㄧㄤ ㄎㄡˇ, ㄎㄨㄤˋ ㄖㄢˊ ㄒㄧㄝˊ ㄩㄢˇ ㄒㄧㄣ。

风清舟在鉴,日落水浮金。

fēng qīng zhōu zài jiàn, rì luò shuǐ fú jīn。

ㄈㄥ ㄑㄧㄥ ㄓㄡ ㄗㄞˋ ㄐㄧㄢˋ, ㄖˋ ㄌㄨㄛˋ ㄕㄨㄟˇ ㄈㄨˊ ㄐㄧㄣ。

瓜步逢潮信,台城过雁音。

guā bù féng cháo xìn, tái chéng guò yàn yīn。

ㄍㄨㄚ ㄅㄨˋ ㄈㄥˊ ㄔㄠˊ ㄒㄧㄣˋ, ㄊㄞˊ ㄔㄥˊ ㄍㄨㄛˋ ㄧㄢˋ ㄧㄣ。

故乡何处是,云外即乔林。

gù xiāng hé chù shì, yún wài jí qiáo lín。

ㄍㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ ㄕˋ, ㄩㄣˊ ㄨㄞˋ ㄐㄧˊ ㄑㄧㄠˊ ㄌㄧㄣˊ。

白话文翻译

从碧绿的江口出发,

开阔的景色使远游的心变得和谐宁静。

风儿清朗,小舟仿佛在明镜中滑行,

夕阳西下,水面浮动着碎金般的光芒。

在瓜步山,正遇上潮汐的信期,

经过台城,又听到南飞大雁的鸣叫。

我的故乡究竟在哪里?

就在那白云之外,那片高耸的树林边。

英文翻译

Setting off from the green river's mouth,

My heart finds peace with the distant view.

Clear wind, boat mirrored in the glassy water,

Sunset, gold floating on the stream.

At Guabu, I meet the tide's message,

By Taicheng, pass the wild geese's cry.

Where is my homeland?

Beyond the clouds, there lies the tall forest.

创作背景

杜牧宦游江南,泊舟金陵所作。

深度解构

诗中时空流转,暗含对政治周期中个人归属的深沉博弈。

诗意解析

诗意概括

诗人于金陵江口启程,描绘舟行所见日落水色之美,借雁声引发对故乡的深切思念。

本诗关键词

远心 · 潮信 · 故乡 · 云外

《金陵》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: · 乔林 · 碧江口 · 日落水浮金 · 雁音

语气: 抒情 · 清新 · 婉约

格律

仄仄仄平仄,仄平平仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

杜牧生平简介

杜牧(803年-852年),字牧之,京兆万年(今陕西西安)人,晚唐著名诗人、文学家。出身名门京兆杜氏,与李商隐并称“小李杜”,其诗以七言绝句见长,风格俊爽清丽,在晚唐浮靡诗风中独树一帜,对后世影响深远。

浏览杜牧全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理