缄书报子玉,为我谢平津。
自愧扫门士,谁为乞火人。
词臣陪羽猎,战将骋骐𬴊。
两地差池恨,江汀醉送君。
缄书报子玉,为我谢平津。
自愧扫门士,谁为乞火人。
词臣陪羽猎,战将骋骐𬴊。
两地差池恨,江汀醉送君。
封好书信寄给崔钧你。
请代我向宰相致意。
自愧像扫门的食客般卑微。
谁又能为我引荐说情?
文词之臣正陪伴天子狩猎。
勇猛战将驰骋着麒麟般的骏马。
你我两地分隔,空留遗憾。
在这江边,醉意中为你送行。
I seal a letter to report to you, my friend.
Please extend my thanks to the premier on my end.
I feel ashamed, a mere gate-sweeping retainer.
Who will be the one to lend me a flame, a sustainer?
Literary courtiers join the imperial hunt, a grand scene.
Warriors gallop on steeds, majestic and keen.
Regret grows from our separation in two different places.
On the riverbank, drunk, I bid you farewell, with sad faces.
杜牧向权贵引荐友人并自陈境遇。
诗句透露出对政治认同与资源分配的深刻认知。
诗人向友人崔钧寄诗表达仕途失意与两地相隔的怅惘
扫门士 · 乞火人 · 差池恨
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理