雪髪不长寸,秋寒力更微。
独寻一径叶,犹挈衲残衣。
日暮千峰里,不知何处归。
雪髪不长寸,秋寒力更微。
独寻一径叶,犹挈衲残衣。
日暮千峰里,不知何处归。
白发长不过寸许,
秋寒中气力更加微弱。
独自沿着一条铺满落叶的小径寻觅,
手里还提着破旧的僧衣。
日暮时分,身处千山之中,
不知该归向何处。
White hair, not an inch long;
Autumn chill, strength grows faint.
Alone, I seek a path of fallen leaves,
Still clutching my tattered monk's robe.
Dusk falls within a thousand peaks—
I know not where to return.
杜牧晚年见还俗老僧有感。
描绘个体在时代周期转换中的身份迷失与漂泊。
描绘还俗老僧在秋寒暮色中独行无依的孤寂形象
还俗 · 独寻 · 不知归处 · 力微
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理