娟娟却月眉,新鬓学鸦飞。
暗砌匀檀粉,晴窗画夹衣。
袖红垂寂寞,眉黛敛衣稀。
还向长陵去,今宵归不归。
娟娟却月眉,新鬓学鸦飞。
暗砌匀檀粉,晴窗画夹衣。
袖红垂寂寞,眉黛敛衣稀。
还向长陵去,今宵归不归。
秀美的弯月眉
新梳的发鬓学着鸦羽般飞扬
在暗阶上均匀涂抹檀粉
于晴窗下描画夹衣
红袖低垂透着寂寞
眉黛微蹙衣衫显单薄
又要前往长陵去
今夜你到底回不回来
Delicate crescent brows
New hair styled like crow's flight
Evenly applying powder in dark courtyard
Painting a lined robe by the bright window
Red sleeves hang in loneliness
Dark brows frown, robes seem sparse
Again heading toward Changling
Will you return tonight or not?
杜牧以女性视角写闺中相思。
诗中时空的错位感,暗含对情感周期无常的深刻体认。
描绘女子精心梳妆后等待归人的寂寞闺情
寂寞 · 画衣 · 归不归 · 袖红 · 眉黛
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理