相如死后无词客,延寿亡来绝画工。
玉颜不是黄金少,泪滴秋山入寿宫。
相如死后无词客,延寿亡来绝画工。
玉颜不是黄金少,泪滴秋山入寿宫。
司马相如死后,再无杰出的词赋家。
毛延寿死去以来,绝顶的画工也已断绝。
(她)如玉的容颜并非因为黄金太少。
泪水滴落在秋山,流入陵墓的宫室。
After Xiangru died, there was no master of verse.
Since Yanshou passed, peerless painters are gone.
Her jade-like face isn't due to lack of gold.
Tears drip onto autumn hills, entering the tomb-palace.
杜牧写奉陵宫人孤寂,无人为之作赋画像。
以历史周期中文化传承的断裂,映衬个体命运的永恒孤寂。
借司马相如与毛延寿的典故,慨叹才士凋零后无人能真正描绘宫人容颜,暗喻深宫女子命运不由己的悲凉。
词客 · 画工 · 泪滴
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理