故交相见稀,相见倍依依。
尘路事不尽,云岩闲好归。
投人销壮志,徇俗变真机。
又落他乡泪,风前一满衣。
故交相见稀,相见倍依依。
尘路事不尽,云岩闲好归。
投人销壮志,徇俗变真机。
又落他乡泪,风前一满衣。
与老友相见稀少
每次相见都加倍依恋
尘世路上的事务无穷无尽
云绕的山岩才是闲居归隐的好去处
投身人际消磨了壮志
屈从世俗改变了本真
又一次在异乡落泪
风前泪水沾满了衣襟
Rare meetings with old friends
Each meeting, clinging doubly close.
Dusty road affairs never end
Cloudy cliffs, a fine place for idle return.
Seeking favor dulls lofty aims
Following custom alters true nature.
Again, tears fall in a foreign land
Before the wind, they soak my robe.
杜牧感怀仕途与本性。
诗中交织着人际认同的温暖与对保持本真性的深刻忧虑。
故人重逢后再度别离,抒发宦游漂泊的无奈与思乡之情。
故交 · 壮志 · 他乡
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理