长空碧杳杳,万古一飞鸟。
生前酒伴闲,愁醉闲多少。
烟深隋家寺,殷叶暗相照。
独佩一壶游,秋毫泰山小。
长空碧杳杳,万古一飞鸟。
生前酒伴闲,愁醉闲多少。
烟深隋家寺,殷叶暗相照。
独佩一壶游,秋毫泰山小。
长空碧蓝杳无边际,
万古时空如同一只飞鸟。
生前酒友闲散,
忧愁与醉意中闲度了多少时光?
烟雾深锁着隋朝旧寺,
殷红的树叶在幽暗中相互映照。
独自佩带一壶酒漫游,
秋毫般细小,泰山也显得渺小。
The vast sky, a boundless azure,
Through all ages, a single flying bird.
In life, wine companions are idle,
How much idle sorrow and drunkenness?
Mist deepens around the Sui dynasty temple,
Dark red leaves silently reflect each other.
Alone, I carry a flask and wander,
An autumn hair is small, Mount Tai is small.
杜牧独酌抒怀,感悟时空。
以飞鸟喻万古,在独饮中完成对大小、远近的认知重构,获得精神自由。
诗人独酌时对生命短暂与宇宙永恒的沉思,借酒消愁中透出超然物外的襟怀。
独酌 · 万古 · 愁醉 · 独佩 · 碧杳杳
本诗为五言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理